Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangi Yüzüne Konuşacağım
In welches Gesicht soll ich sprechen?
Bilemedim,
hangi
yüzüne
konuşacağım?
Ich
wusste
nicht,
in
welches
Gesicht
ich
sprechen
soll.
Seçemedim
ayrılığın
adını
Ich
konnte
der
Trennung
keinen
Namen
geben.
Değerimi
bilmesen
de
yanar
Auch
wenn
du
meinen
Wert
nicht
kennst,
brennt
es.
Gel,
etme
gönlüm
böyle
yaşanır
mı?
Komm,
tu
das
nicht,
mein
Herz,
kann
man
so
leben?
Bilemedim,
hangi
yüzüne
konuşacağım?
Ich
wusste
nicht,
in
welches
Gesicht
ich
sprechen
soll.
Seçemedim
ayrılığın
adını
Ich
konnte
der
Trennung
keinen
Namen
geben.
Değerimi
bilmesen
de
yanarım
Auch
wenn
du
meinen
Wert
nicht
kennst,
brenne
ich.
Gel,
etme
gönlüm
böyle
yaşanır
mı?
Komm,
tu
das
nicht,
mein
Herz,
kann
man
so
leben?
"Tamam..."
dedim
"...gücüm
yeter"
"Okay...",
sagte
ich,
"...meine
Kraft
reicht."
Laf
anlamaz
ve
dinlemez
Sie
versteht
kein
Wort
und
hört
nicht
zu.
Hırs
gözlerimde
kan
ter
içinde
kaldı
Wut
in
meinen
Augen,
in
Blut
und
Schweiß
gebadet.
Yalnız
düştü
bu
beden
Dieser
Körper
fiel
allein.
Onlar
değerini
bilmez
Sie
kennen
deinen
Wert
nicht.
Her
gün
ayrı
safta
bekler
Jeden
Tag
warten
sie
in
einer
anderen
Reihe.
Dün
yarını
düşünürken
Während
ich
gestern
an
morgen
dachte,
Geçti
günler,
bu
günler
vergingen
die
Tage,
diese
Tage.
Galiba
şimdi
uyanıyorum
Ich
glaube,
ich
wache
jetzt
auf.
Kendimle
başa
çıkamıyorum
Ich
komme
mit
mir
selbst
nicht
klar.
Son
vermeye
gün
saydığım
Ich
zähle
die
Tage,
um
dem
ein
Ende
zu
setzen.
Kaderime
hatıranla
güveniyorum
Ich
vertraue
meinem
Schicksal
mit
deiner
Erinnerung.
Bilemedim,
hangi
yüzüne
konuşacağım?
Ich
wusste
nicht,
in
welches
Gesicht
ich
sprechen
soll.
Seçemedim
ayrılığın
adını
Ich
konnte
der
Trennung
keinen
Namen
geben.
Değerimi
bilmesen
de
yanar
Auch
wenn
du
meinen
Wert
nicht
kennst,
brennt
es.
Gel,
etme
gönlüm
böyle
yaşanır
mı?
Komm,
tu
das
nicht,
mein
Herz,
kann
man
so
leben?
Bilemedim,
hangi
yüzüne
konuşacağım?
Ich
wusste
nicht,
in
welches
Gesicht
ich
sprechen
soll.
Seçemedim
ayrılığın
adını
Ich
konnte
der
Trennung
keinen
Namen
geben.
Değerimi
bilmesen
de
yanarım
Auch
wenn
du
meinen
Wert
nicht
kennst,
brenne
ich.
Gel,
etme
gönlüm
böyle
yaşanır
mı?
Komm,
tu
das
nicht,
mein
Herz,
kann
man
so
leben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cenk Baş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.