Semicenk - Hangi Yüzüne Konuşacağım - перевод текста песни на немецкий

Hangi Yüzüne Konuşacağım - Semicenkперевод на немецкий




Hangi Yüzüne Konuşacağım
In welches Gesicht soll ich sprechen?
Bilemedim, hangi yüzüne konuşacağım?
Ich wusste nicht, in welches Gesicht ich sprechen soll.
Seçemedim ayrılığın adını
Ich konnte der Trennung keinen Namen geben.
Değerimi bilmesen de yanar
Auch wenn du meinen Wert nicht kennst, brennt es.
Gel, etme gönlüm böyle yaşanır mı?
Komm, tu das nicht, mein Herz, kann man so leben?
Bilemedim, hangi yüzüne konuşacağım?
Ich wusste nicht, in welches Gesicht ich sprechen soll.
Seçemedim ayrılığın adını
Ich konnte der Trennung keinen Namen geben.
Değerimi bilmesen de yanarım
Auch wenn du meinen Wert nicht kennst, brenne ich.
Gel, etme gönlüm böyle yaşanır mı?
Komm, tu das nicht, mein Herz, kann man so leben?
"Tamam..." dedim "...gücüm yeter"
"Okay...", sagte ich, "...meine Kraft reicht."
Laf anlamaz ve dinlemez
Sie versteht kein Wort und hört nicht zu.
Hırs gözlerimde kan ter içinde kaldı
Wut in meinen Augen, in Blut und Schweiß gebadet.
Yalnız düştü bu beden
Dieser Körper fiel allein.
Onlar değerini bilmez
Sie kennen deinen Wert nicht.
Her gün ayrı safta bekler
Jeden Tag warten sie in einer anderen Reihe.
Dün yarını düşünürken
Während ich gestern an morgen dachte,
Geçti günler, bu günler
vergingen die Tage, diese Tage.
Galiba şimdi uyanıyorum
Ich glaube, ich wache jetzt auf.
Kendimle başa çıkamıyorum
Ich komme mit mir selbst nicht klar.
Son vermeye gün saydığım
Ich zähle die Tage, um dem ein Ende zu setzen.
Kaderime hatıranla güveniyorum
Ich vertraue meinem Schicksal mit deiner Erinnerung.
Bilemedim, hangi yüzüne konuşacağım?
Ich wusste nicht, in welches Gesicht ich sprechen soll.
Seçemedim ayrılığın adını
Ich konnte der Trennung keinen Namen geben.
Değerimi bilmesen de yanar
Auch wenn du meinen Wert nicht kennst, brennt es.
Gel, etme gönlüm böyle yaşanır mı?
Komm, tu das nicht, mein Herz, kann man so leben?
Bilemedim, hangi yüzüne konuşacağım?
Ich wusste nicht, in welches Gesicht ich sprechen soll.
Seçemedim ayrılığın adını
Ich konnte der Trennung keinen Namen geben.
Değerimi bilmesen de yanarım
Auch wenn du meinen Wert nicht kennst, brenne ich.
Gel, etme gönlüm böyle yaşanır mı?
Komm, tu das nicht, mein Herz, kann man so leben?





Авторы: Cenk Baş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.