Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkes Gibisin
Du bist wie alle anderen
Her
şey
bitermiş
zamanla
Alles
vergeht
mit
der
Zeit
İçinde
kalmasın
söyle
bilelim
Behalte
es
nicht
für
dich,
sag
es,
lass
es
uns
wissen
Bana
layık
soğuk
vedansa
Wenn
mir
ein
kalter
Abschied
zusteht
Unuttum
artık
herkes
gibisin
Ich
habe
es
vergessen,
du
bist
wie
alle
anderen
Her
şey
bitermiş
zamanla
Alles
vergeht
mit
der
Zeit
İçinde
kalmasın
söyle
bilelim
Behalte
es
nicht
für
dich,
sag
es,
lass
es
uns
wissen
Bana
layık
soğuk
vedansa
Wenn
mir
ein
kalter
Abschied
zusteht
Unuttum
artık
herkes
gibisin
Ich
habe
es
vergessen,
du
bist
wie
alle
anderen
Ne
ara
bu
duruma
düştük?
Saftı
gönlüm
çabuk
kaçtı
elimden
Wann
sind
wir
in
diese
Situation
geraten?
Mein
Herz
war
rein,
es
ist
mir
schnell
entglitten
Boşa
geçti
gördüm
ömrümden
çaldığın
o
günler
Vergeblich
vergangen,
ich
sehe,
die
Tage,
die
du
mir
aus
meinem
Leben
gestohlen
hast
Kırıkları
vardır
elbet
yaşamın
bir
parçasıydı
herşey
Es
gibt
sicherlich
Scherben,
alles
war
ein
Teil
des
Lebens
Umut
edip
anılanlar,
yakılanlar,
yıkılanlar
Diejenigen,
die
hofften,
sich
erinnerten,
verbrannten,
zerstörten
Faydası
yok
sözlerin
her
nefeste
başa
sarar
Özlem'in
Deine
Worte
nützen
nichts,
die
Sehnsucht
spult
bei
jedem
Atemzug
zurück
Beni
yoran
bu
kasveti
tutamadım
Erken
çözüldü
dizlerim
Ich
konnte
diese
Trübsal,
die
mich
ermüdet,
nicht
halten,
meine
Knie
gaben
früh
nach
Her
şey
bitermiş
zamanla
Alles
vergeht
mit
der
Zeit
İçinde
kalmasın
söyle
bilelim
Behalte
es
nicht
für
dich,
sag
es,
lass
es
uns
wissen
Bana
layık
soğuk
vedansa
Wenn
mir
ein
kalter
Abschied
zusteht
Unuttum
artık
herkes
gibisin
Ich
habe
es
vergessen,
du
bist
wie
alle
anderen
Her
şey
bitermiş
zamanla
Alles
vergeht
mit
der
Zeit
İçinde
kalmasın
söyle
bilelim
Behalte
es
nicht
für
dich,
sag
es,
lass
es
uns
wissen
Bana
layık
soğuk
vedansa
Wenn
mir
ein
kalter
Abschied
zusteht
Unuttum
artık
herkes
gibisin
Ich
habe
es
vergessen,
du
bist
wie
alle
anderen
Her
şey
bitermiş
zamanla
Alles
vergeht
mit
der
Zeit
İçinde
kalmasın
söyle
bilelim
Behalte
es
nicht
für
dich,
sag
es,
lass
es
uns
wissen
Bana
layık
soğuk
vedansa
Wenn
mir
ein
kalter
Abschied
zusteht
Unuttum
artık
herkes
gibisin
Ich
habe
es
vergessen,
du
bist
wie
alle
anderen
Ne
ara
bu
duruma
düştük?
Saftı
gönlüm
çabuk
kaçtı
elimden
Wann
sind
wir
in
diese
Situation
geraten?
Mein
Herz
war
rein,
es
ist
mir
schnell
entglitten
Boşa
geçti
gördüm
ömrümden
çaldığın
o
günler
Vergeblich
vergangen,
ich
sehe,
die
Tage,
die
du
mir
aus
meinem
Leben
gestohlen
hast
Kırıkları
vardır
elbet
yaşamın
bir
parçasıydı
herşey
Es
gibt
sicherlich
Scherben,
alles
war
ein
Teil
des
Lebens
Umut
edip
anılanlar,
yakılanlar,
yıkılanlar
Diejenigen,
die
hofften,
sich
erinnerten,
verbrannten,
zerstörten
Faydası
yok
sözlerin
her
nefeste
başa
sarar
Özlem'in
Deine
Worte
nützen
nichts,
die
Sehnsucht
spult
bei
jedem
Atemzug
zurück
Beni
yoran
bu
kasveti
tutamadım
Erken
çözüldü
dizlerim
Ich
konnte
diese
Trübsal,
die
mich
ermüdet,
nicht
halten,
meine
Knie
gaben
früh
nach
Her
şey
bitermiş
zamanla
Alles
vergeht
mit
der
Zeit
İçinde
kalmasın
söyle
bilelim
Behalte
es
nicht
für
dich,
sag
es,
lass
es
uns
wissen
Bana
layık
soğuk
vedansa
Wenn
mir
ein
kalter
Abschied
zusteht
Unuttum
artık
herkes
gibisin
Ich
habe
es
vergessen,
du
bist
wie
alle
anderen
Her
şey
bitermiş
zamanla
Alles
vergeht
mit
der
Zeit
İçinde
kalmasın
söyle
bilelim
Behalte
es
nicht
für
dich,
sag
es,
lass
es
uns
wissen
Bana
layık
soğuk
vedansa
Wenn
mir
ein
kalter
Abschied
zusteht
Unuttum
artık
herkes
gibisin
Ich
habe
es
vergessen,
du
bist
wie
alle
anderen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deidre Daniels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.