Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi'
zamanlar
sevdiğin
Gab
es
Zeiten,
in
denen
du
liebtest,
Aşkı
bildiğin
günler
oldu
mu?
in
denen
du
die
Liebe
kanntest?
Bana
güller
verdiğin
Als
du
mir
Rosen
gabst,
Tatlı
nağmeler
gerçek
oldu
mu?
wurden
süße
Melodien
wahr?
Bi'
zamanlar
sevdiğin
Gab
es
Zeiten,
in
denen
du
liebtest,
Aşkı
bildiğin
günler
oldu
mu?
in
denen
du
die
Liebe
kanntest?
Bana
güller
verdiğin
Als
du
mir
Rosen
gabst,
Tatlı
nağmeler
mevsim
oldu
mu?
wurden
süße
Melodien
zur
Jahreszeit?
Hiç
yüzünden
darılmak
Wegen
nichts
beleidigt
zu
sein,
Her
güzel
şeye
alınmak
sich
über
alles
Schöne
zu
ärgern,
Bitik
ve
mutsuz
anılmak
erschöpft
und
unglücklich
in
Erinnerung
zu
bleiben,
Alın
yazımsa
sildim
çoktan
wenn
es
mein
Schicksal
ist,
habe
ich
es
längst
gelöscht
Peşimden
gelirsen
Wenn
du
mir
folgst,
Aşk
için
direnirsen
wenn
du
für
die
Liebe
kämpfst,
Ner'de
yanlış
bilirsen
wenn
du
weißt,
wo
der
Fehler
liegt,
Çözmeyi
düşünürsen
wenn
du
darüber
nachdenkst,
es
zu
lösen,
Belki
bir
gün
bulursun
vielleicht
findest
du
es
eines
Tages,
Ama
sen
onu
da
unutursun
aber
du
wirst
auch
das
vergessen,
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Unsere
Geschichte
ist
im
Herzen
verwundet,
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
was
von
meinem
Schicksal
übrig
ist,
geht
nicht
weg,
auch
wenn
ich
es
lösche,
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
nur
zwei
Gespräche
trennen
uns,
das
ist
unser
ganzer
Abstand,
Geldim,
anlamıyor
ich
kam,
sie
versteht
es
nicht.
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Unsere
Geschichte
ist
im
Herzen
verwundet,
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
was
von
meinem
Schicksal
übrig
ist,
geht
nicht
weg,
auch
wenn
ich
es
lösche,
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
nur
zwei
Gespräche
trennen
uns,
das
ist
unser
ganzer
Abstand,
Sevdim,
anlamıyor
ich
liebte,
sie
versteht
es
nicht.
Bi'
zamanlar
sevdiğin
Gab
es
Zeiten,
in
denen
du
liebtest,
Aşkı
bildiğin
günler
oldu
mu?
in
denen
du
die
Liebe
kanntest?
Bana
güller
verdiğin
Als
du
mir
Rosen
gabst,
Tatlı
nağmeler
gerçek
oldu
mu?
wurden
süße
Melodien
wahr?
Bi'
zamanlar
sevdiğin
Gab
es
Zeiten,
in
denen
du
liebtest,
Aşkı
bildiğin
günler
oldu
mu?
in
denen
du
die
Liebe
kanntest?
Bana
güller
verdiğin
Als
du
mir
Rosen
gabst,
Tatlı
nağmeler
mevsim
oldu
mu?
wurden
süße
Melodien
zur
Jahreszeit?
Hiç
yüzünden
darılmak
Wegen
nichts
beleidigt
zu
sein,
Her
güzel
şeye
alınmak
sich
über
alles
Schöne
zu
ärgern,
Bitik
ve
mutsuz
anılmak
erschöpft
und
unglücklich
in
Erinnerung
zu
bleiben,
Alın
yazımsa
sildim
çoktan
wenn
es
mein
Schicksal
ist,
habe
ich
es
längst
gelöscht
Peşimden
gelirsen
Wenn
du
mir
folgst,
Aşk
için
direnirsen
wenn
du
für
die
Liebe
kämpfst,
Ner'de
yanlış
bilirsen
wenn
du
weißt,
wo
der
Fehler
liegt,
Çözmeyi
düşünürsen
wenn
du
darüber
nachdenkst,
es
zu
lösen,
Belki
bir
gün
bulursun
vielleicht
findest
du
es
eines
Tages,
Ama
sen
onu
da
unutursun
aber
du
wirst
auch
das
vergessen,
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Unsere
Geschichte
ist
im
Herzen
verwundet,
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
was
von
meinem
Schicksal
übrig
ist,
geht
nicht
weg,
auch
wenn
ich
es
lösche,
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
nur
zwei
Gespräche
trennen
uns,
das
ist
unser
ganzer
Abstand,
Geldim,
anlamıyor
ich
kam,
sie
versteht
es
nicht.
Yüreğinden
yaralı
bizim
hikâyemiz
Unsere
Geschichte
ist
im
Herzen
verwundet,
Kaderimden
kalanı
silsem
de
gitmiyor
was
von
meinem
Schicksal
übrig
ist,
geht
nicht
weg,
auch
wenn
ich
es
lösche,
İki
sohbet
aralı
bütün
mesafemiz
nur
zwei
Gespräche
trennen
uns,
das
ist
unser
ganzer
Abstand,
Sevdim,
anlamıyor
ich
liebte,
sie
versteht
es
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serdar Ortac
Альбом
Mesafe
дата релиза
01-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.