Semicenk - Mesafe - перевод текста песни на немецкий

Mesafe - Semicenkперевод на немецкий




Mesafe
Abstand
Bi' zamanlar sevdiğin
Gab es Zeiten, in denen du liebtest,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
in denen du die Liebe kanntest?
Bana güller verdiğin
Als du mir Rosen gabst,
Tatlı nağmeler gerçek oldu mu?
wurden süße Melodien wahr?
Bi' zamanlar sevdiğin
Gab es Zeiten, in denen du liebtest,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
in denen du die Liebe kanntest?
Bana güller verdiğin
Als du mir Rosen gabst,
Tatlı nağmeler mevsim oldu mu?
wurden süße Melodien zur Jahreszeit?
Hiç yüzünden darılmak
Wegen nichts beleidigt zu sein,
Her güzel şeye alınmak
sich über alles Schöne zu ärgern,
Bitik ve mutsuz anılmak
erschöpft und unglücklich in Erinnerung zu bleiben,
Alın yazımsa sildim çoktan
wenn es mein Schicksal ist, habe ich es längst gelöscht
Peşimden gelirsen
Wenn du mir folgst,
Aşk için direnirsen
wenn du für die Liebe kämpfst,
Ner'de yanlış bilirsen
wenn du weißt, wo der Fehler liegt,
Çözmeyi düşünürsen
wenn du darüber nachdenkst, es zu lösen,
Belki bir gün bulursun
vielleicht findest du es eines Tages,
Ama sen onu da unutursun
aber du wirst auch das vergessen,
Boş ver
egal,
Boş ver
egal.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Unsere Geschichte ist im Herzen verwundet,
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
was von meinem Schicksal übrig ist, geht nicht weg, auch wenn ich es lösche,
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
nur zwei Gespräche trennen uns, das ist unser ganzer Abstand,
Geldim, anlamıyor
ich kam, sie versteht es nicht.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Unsere Geschichte ist im Herzen verwundet,
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
was von meinem Schicksal übrig ist, geht nicht weg, auch wenn ich es lösche,
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
nur zwei Gespräche trennen uns, das ist unser ganzer Abstand,
Sevdim, anlamıyor
ich liebte, sie versteht es nicht.
Bi' zamanlar sevdiğin
Gab es Zeiten, in denen du liebtest,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
in denen du die Liebe kanntest?
Bana güller verdiğin
Als du mir Rosen gabst,
Tatlı nağmeler gerçek oldu mu?
wurden süße Melodien wahr?
Bi' zamanlar sevdiğin
Gab es Zeiten, in denen du liebtest,
Aşkı bildiğin günler oldu mu?
in denen du die Liebe kanntest?
Bana güller verdiğin
Als du mir Rosen gabst,
Tatlı nağmeler mevsim oldu mu?
wurden süße Melodien zur Jahreszeit?
Hiç yüzünden darılmak
Wegen nichts beleidigt zu sein,
Her güzel şeye alınmak
sich über alles Schöne zu ärgern,
Bitik ve mutsuz anılmak
erschöpft und unglücklich in Erinnerung zu bleiben,
Alın yazımsa sildim çoktan
wenn es mein Schicksal ist, habe ich es längst gelöscht
Peşimden gelirsen
Wenn du mir folgst,
Aşk için direnirsen
wenn du für die Liebe kämpfst,
Ner'de yanlış bilirsen
wenn du weißt, wo der Fehler liegt,
Çözmeyi düşünürsen
wenn du darüber nachdenkst, es zu lösen,
Belki bir gün bulursun
vielleicht findest du es eines Tages,
Ama sen onu da unutursun
aber du wirst auch das vergessen,
Boş ver
egal,
Boş ver
egal.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Unsere Geschichte ist im Herzen verwundet,
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
was von meinem Schicksal übrig ist, geht nicht weg, auch wenn ich es lösche,
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
nur zwei Gespräche trennen uns, das ist unser ganzer Abstand,
Geldim, anlamıyor
ich kam, sie versteht es nicht.
Yüreğinden yaralı bizim hikâyemiz
Unsere Geschichte ist im Herzen verwundet,
Kaderimden kalanı silsem de gitmiyor
was von meinem Schicksal übrig ist, geht nicht weg, auch wenn ich es lösche,
İki sohbet aralı bütün mesafemiz
nur zwei Gespräche trennen uns, das ist unser ganzer Abstand,
Sevdim, anlamıyor
ich liebte, sie versteht es nicht.





Авторы: Serdar Ortac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.