Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanrım Reva Mı
Mein Gott, ist das gerecht?
Tanrı'm,
reva
mı
görülen?
Mein
Gott,
ist
das
gerecht,
was
mir
widerfährt?
Beni
bana
harcatıyor
bu
kader
Dieses
Schicksal
lässt
mich
an
mir
selbst
verzweifeln
İçimde
kalmadı,
yine
feryadım
var
In
mir
ist
nichts
mehr
übrig,
wieder
habe
ich
einen
Aufschrei
Nedir
izahı
hiç
düşünemedim
Was
ist
die
Erklärung,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht
Olurunu
varsaydım,
söylemedim
Ich
habe
es
hingenommen,
habe
nichts
gesagt
Gidenlerden
gidemedim
(-dim)
Ich
konnte
nicht
mit
denen
gehen,
die
gegangen
sind
Tanrı'm,
reva
mı
görülen?
Mein
Gott,
ist
das
gerecht,
was
mir
widerfährt?
Beni
bana
harcatıyor
bu
kader
Dieses
Schicksal
lässt
mich
an
mir
selbst
verzweifeln
İçimde
kalmadı,
yine
feryadım
var
In
mir
ist
nichts
mehr
übrig,
wieder
habe
ich
einen
Aufschrei
Nedir
izahı
hiç
düşünemedim
Was
ist
die
Erklärung,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht
Olurunu
varsaydım,
söylemedim
Ich
habe
es
hingenommen,
habe
nichts
gesagt
Gidenlerden
gidemedim
Ich
konnte
nicht
mit
denen
gehen,
die
gegangen
sind
Zor
geliyor
Es
fällt
mir
schwer
Canımı
yakıyor
Es
schmerzt
mich
Beni
her
sözünde
tekrаr
vuruyor
(-yor)
Es
trifft
mich
immer
wieder
mit
jedem
Wort
Hiçbi'
şeyde
gözüm
yok
artık
Ich
habe
an
nichts
mehr
Interesse
Bu
ara
ruhum
gerilim
hattı
Meine
Seele
ist
im
Moment
wie
eine
Hochspannungsleitung
Dеğişen
her
niyettе
baydı
Jede
veränderte
Absicht
hat
mich
gelangweilt
Sahte
dostun
ahtı
(dostun
ahtı)
Das
Gelübde
des
falschen
Freundes
(des
falschen
Freundes)
Kırıldı
kalpler
de
önemi
kalmadı
Herzen
wurden
gebrochen,
aber
es
spielt
keine
Rolle
mehr
Verilen
her
sözün
tadı
bayattı
Jedes
gegebene
Versprechen
war
schal
Yıllarım
geçti,
artık
umutlarım
da
Meine
Jahre
sind
vergangen,
und
nun
sind
auch
meine
Hoffnungen
Ayazda
kaldı
im
Frost
geblieben
Tanrı'm,
reva
mı
görülen?
Mein
Gott,
ist
das
gerecht,
was
mir
widerfährt?
Beni
bana
harcatıyor
bu
kader
Dieses
Schicksal
lässt
mich
an
mir
selbst
verzweifeln
İçimde
kalmadı,
yine
feryadım
var
In
mir
ist
nichts
mehr
übrig,
wieder
habe
ich
einen
Aufschrei
Nedir
izahı
hiç
düşünemedim
Was
ist
die
Erklärung,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht
Olurunu
varsaydım,
söylemedim
Ich
habe
es
hingenommen,
habe
nichts
gesagt
Gidenlerden
gidemedim
(-dim)
Ich
konnte
nicht
mit
denen
gehen,
die
gegangen
sind
Tanrı'm,
reva
mı
görülen?
Mein
Gott,
ist
das
gerecht,
was
mir
widerfährt?
Beni
bana
harcatıyor
bu
kader
Dieses
Schicksal
lässt
mich
an
mir
selbst
verzweifeln
İçimde
kalmadı,
yine
feryadım
var
In
mir
ist
nichts
mehr
übrig,
wieder
habe
ich
einen
Aufschrei
Nedir
izahı
hiç
düşünemedim
Was
ist
die
Erklärung,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht
Olurunu
varsaydım,
söylemedim
Ich
habe
es
hingenommen,
habe
nichts
gesagt
Gidenlerden
gidemedim
(-dim)
Ich
konnte
nicht
mit
denen
gehen,
die
gegangen
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cenk Baş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.