Текст и перевод песни Semicenk - Tanrım Reva Mı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanrım Reva Mı
Is This Fair, My God?
Tanrı'm,
reva
mı
görülen?
My
God,
is
this
fair?
Beni
bana
harcatıyor
bu
kader
This
fate
is
making
me
waste
myself
on
you.
İçimde
kalmadı,
yine
feryadım
var
I
can't
keep
it
inside
anymore,
my
cry
is
still
there.
Nedir
izahı
hiç
düşünemedim
I
haven't
been
able
to
think
about
any
explanation.
Olurunu
varsaydım,
söylemedim
I
assumed
what
would
happen,
I
didn't
say
it.
Gidenlerden
gidemedim
(-dim)
I
couldn't
leave
the
ones
who
left.
Tanrı'm,
reva
mı
görülen?
My
God,
is
this
fair?
Beni
bana
harcatıyor
bu
kader
This
fate
is
making
me
waste
myself
on
you.
İçimde
kalmadı,
yine
feryadım
var
I
can't
keep
it
inside
anymore,
my
cry
is
still
there.
Nedir
izahı
hiç
düşünemedim
I
haven't
been
able
to
think
about
any
explanation.
Olurunu
varsaydım,
söylemedim
I
assumed
what
would
happen,
I
didn't
say
it.
Gidenlerden
gidemedim
I
couldn't
leave
the
ones
who
left.
Canımı
yakıyor
It's
burning
me.
Beni
her
sözünde
tekrаr
vuruyor
(-yor)
Every
word
you
say,
you
hit
me
again.
Hiçbi'
şeyde
gözüm
yok
artık
I
don't
have
my
eye
on
anything
anymore.
Bu
ara
ruhum
gerilim
hattı
My
soul
is
a
stress
line
these
days.
Dеğişen
her
niyettе
baydı
I'm
tired
of
every
changing
intention.
Sahte
dostun
ahtı
(dostun
ahtı)
The
oath
of
a
fake
friend
(a
friend's
oath).
Kırıldı
kalpler
de
önemi
kalmadı
Hearts
were
broken,
it
doesn't
matter
anymore.
Verilen
her
sözün
tadı
bayattı
Every
promise
given
tasted
stale.
Yıllarım
geçti,
artık
umutlarım
da
Years
have
passed,
my
hopes
too,
Ayazda
kaldı
Are
left
in
the
frost.
Tanrı'm,
reva
mı
görülen?
My
God,
is
this
fair?
Beni
bana
harcatıyor
bu
kader
This
fate
is
making
me
waste
myself
on
you.
İçimde
kalmadı,
yine
feryadım
var
I
can't
keep
it
inside
anymore,
my
cry
is
still
there.
Nedir
izahı
hiç
düşünemedim
I
haven't
been
able
to
think
about
any
explanation.
Olurunu
varsaydım,
söylemedim
I
assumed
what
would
happen,
I
didn't
say
it.
Gidenlerden
gidemedim
(-dim)
I
couldn't
leave
the
ones
who
left.
Tanrı'm,
reva
mı
görülen?
My
God,
is
this
fair?
Beni
bana
harcatıyor
bu
kader
This
fate
is
making
me
waste
myself
on
you.
İçimde
kalmadı,
yine
feryadım
var
I
can't
keep
it
inside
anymore,
my
cry
is
still
there.
Nedir
izahı
hiç
düşünemedim
I
haven't
been
able
to
think
about
any
explanation.
Olurunu
varsaydım,
söylemedim
I
assumed
what
would
happen,
I
didn't
say
it.
Gidenlerden
gidemedim
(-dim)
I
couldn't
leave
the
ones
who
left.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cenk Baş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.