Semicenk - İlkbaharım Kışa Döndü - перевод текста песни на немецкий

İlkbaharım Kışa Döndü - Semicenkперевод на немецкий




İlkbaharım Kışa Döndü
Mein Frühling wurde zum Winter
Sen miydin sevgilimi çalan?
Warst du es, die meine Geliebte gestohlen hat?
Anladım ki dostluklar yalan
Ich habe verstanden, dass Freundschaften Lügen sind
Sen olamazsın bu canımı acıtan
Du kannst nicht diejenige sein, die mir so wehtut,
Beni sırtımdan vuran
die mich hinterrücks ersticht.
Ben miydim seni böyle yakan?
War ich es, der dich so verbrannte?
Sevdiğine kem gözle bakan
Der deine Geliebte mit bösen Augen ansah?
Bilmiyordum onun sen'le olduğunu
Ich wusste nicht, dass sie mit dir zusammen war
Nasıl yaptım sana bunu?
Wie konnte ich dir das antun?
Ben onu delice sevmiştim
Ich habe sie wahnsinnig geliebt
Gözlerine cennet demiştim
Ich nannte ihre Augen das Paradies
Bir daha hiçbir gülen göze inanmam
Ich werde nie wieder lachenden Augen glauben
Yıkılırım daha iyi
Ich würde lieber zusammenbrechen
Çıkarsızca sevdim ben onu
Ich habe sie ohne Hintergedanken geliebt
Böyle mi olacaktı sonu?
Sollte es so enden?
Sen de yandın bu aşkta, bak ben de yandım
Du bist auch in dieser Liebe verbrannt, sieh, ich bin auch verbrannt
Hak etmedik biz bunu
Wir haben das nicht verdient
İlkbaharım kışa döndü o zalimin yüzünden
Mein Frühling wurde zum Winter wegen dieser Grausamen
Dostum, senin bir suçun yok, anlıyorum gözünden
Mein Freund, du hast keine Schuld, ich sehe es in deinen Augen
Seni üzgün görmektense bu kalbimi yakardım
Anstatt dich traurig zu sehen, hätte ich lieber mein Herz verbrannt
Öleceğimi bilsem de aranızdan çıkardım
Selbst wenn ich wüsste, dass ich sterben würde, wäre ich zwischen euch getreten
İlkbaharım kışa döndü o zalimin yüzünden
Mein Frühling wurde zum Winter wegen dieser Grausamen
Dostum, senin bir suçun yok, anlıyorum gözünden
Mein Freund, du hast keine Schuld, ich sehe es in deinen Augen
Seni üzgün görmektense bu kalbimi yakardım
Anstatt dich traurig zu sehen, hätte ich lieber mein Herz verbrannt
Öleceğimi bilsem de aranızdan çıkardım
Selbst wenn ich wüsste, dass ich sterben würde, wäre ich zwischen euch getreten
Evet, sen de ben de yandık
Ja, du und ich, wir sind beide verbrannt
Bir şeytanı melek sandık
Wir hielten einen Teufel für einen Engel
Bu hayattan bir ders aldık
Wir haben eine Lektion aus diesem Leben gelernt
İki dost biz bize kaldık
Zwei Freunde, wir sind uns geblieben
Bu hayattan bir ders aldık
Wir haben eine Lektion aus diesem Leben gelernt
İki dost biz bize kaldık
Zwei Freunde, wir sind uns geblieben
Bu hayattan bir ders aldık
Wir haben eine Lektion aus diesem Leben gelernt
İki dost biz bize kaldık
Zwei Freunde, wir sind uns geblieben
İki dost biz bize kaldık
Zwei Freunde, wir sind uns geblieben





Авторы: Berk Arda Buken, Ozan Beydağı, Tolga çimener


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.