Semicenk - İlkbaharım Kışa Döndü - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Semicenk - İlkbaharım Kışa Döndü




İlkbaharım Kışa Döndü
Моя весна превратилась в зиму
Sen miydin sevgilimi çalan?
Ты ли была той, кто украла мою любимую?
Anladım ki dostluklar yalan
Я понял, что дружба это ложь.
Sen olamazsın bu canımı acıtan
Ты не можешь быть той, кто причиняет мне такую боль,
Beni sırtımdan vuran
Кто ударил меня в спину.
Ben miydim seni böyle yakan?
Неужели я был тем, кто так тебя обжег?
Sevdiğine kem gözle bakan
Кто смотрел с завистью на твою любовь?
Bilmiyordum onun sen'le olduğunu
Я не знал, что она с тобой.
Nasıl yaptım sana bunu?
Как я мог так поступить с тобой?
Ben onu delice sevmiştim
Я безумно любил ее,
Gözlerine cennet demiştim
Ее глаза я называл раем.
Bir daha hiçbir gülen göze inanmam
Больше никогда не поверю смеющимся глазам,
Yıkılırım daha iyi
Лучше я совсем разрушусь.
Çıkarsızca sevdim ben onu
Я любил ее бескорыстно,
Böyle mi olacaktı sonu?
Таким ли должен был быть конец?
Sen de yandın bu aşkta, bak ben de yandım
Ты тоже сгорела в этой любви, как и я,
Hak etmedik biz bunu
Мы не заслужили этого.
İlkbaharım kışa döndü o zalimin yüzünden
Моя весна превратилась в зиму из-за этой жестокой,
Dostum, senin bir suçun yok, anlıyorum gözünden
Друг мой, ты не виноват, я вижу это по твоим глазам.
Seni üzgün görmektense bu kalbimi yakardım
Лучше бы я сжег свое сердце, чем видеть тебя грустным,
Öleceğimi bilsem de aranızdan çıkardım
Даже если бы знал, что умру, я бы ушел от вас.
İlkbaharım kışa döndü o zalimin yüzünden
Моя весна превратилась в зиму из-за этой жестокой,
Dostum, senin bir suçun yok, anlıyorum gözünden
Друг мой, ты не виноват, я вижу это по твоим глазам.
Seni üzgün görmektense bu kalbimi yakardım
Лучше бы я сжег свое сердце, чем видеть тебя грустным,
Öleceğimi bilsem de aranızdan çıkardım
Даже если бы знал, что умру, я бы ушел от вас.
Evet, sen de ben de yandık
Да, мы оба сгорели,
Bir şeytanı melek sandık
Приняли дьявола за ангела.
Bu hayattan bir ders aldık
Мы получили урок от этой жизни,
İki dost biz bize kaldık
Два друга, мы остались друг у друга.
Bu hayattan bir ders aldık
Мы получили урок от этой жизни,
İki dost biz bize kaldık
Два друга, мы остались друг у друга.
Bu hayattan bir ders aldık
Мы получили урок от этой жизни,
İki dost biz bize kaldık
Два друга, мы остались друг у друга.
İki dost biz bize kaldık
Два друга, мы остались друг у друга.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.