Текст и перевод песни Seminaarinmäen Mieslaulajat - Hakkaan sun ovee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hakkaan sun ovee
Стучу в твою дверь
Hakkaan
hakkaan,
hakkaan
hakkaan
Стучу,
стучу,
стучу,
стучу
Kuinka
selvää
saan,
ei
sinun
pääsi
sisään
voi
ees
kurkistaa
Как
же
мне
понять,
как
заглянуть
в
твои
мысли
Kuinka
selvää
saan,
kissa
ja
hiiri
ajaa
takaa
toisiaan
Как
же
мне
понять,
словно
кошка
с
мышью
в
догонялки
играем
Mä
joka
päivä
ootan,
että
palat
loksahtaa
Я
каждый
день
жду,
когда
же
щелкнет
замок
Hei
mulle
avaa
joohan,
tai
lukko
poksahtaa
Ну
открой
же
мне,
а
то
сломаю
замок
Hakkaan
sun
ovee,
nyrkki
kestää
Стучу
в
твою
дверь,
кулак
терпит
Se
oottaa
ja
jyskyttää
Он
ждет
и
колотит
Hakkaan
sun
ovee,
et
mua
voi
estää
Стучу
в
твою
дверь,
ты
не
остановишь
меня
Sun
pää
on
mulle
määränpää
Твои
мысли
– вот
моя
цель
Hakkaan
hakkaan,
hakkaan
hakkaan
Стучу,
стучу,
стучу,
стучу
Kuinka
selvää
saan,
kuin
kassakaappi
suljet
kaiken
oven
taa
Как
же
мне
понять,
ты
словно
сейфом
закрыла
все
двери
Kuinka
selvää
saan,
kun
kaikki
avaimetkin
neidit
kadottaa
Как
же
мне
понять,
куда
все
ключи
ты
дела
Sun
katseesi
on
lämmin,
mut
mitä
siitä
saan
Твой
взгляд
такой
теплый,
но
что
мне
с
того
Kun
kätket
etevämmin,
kuin
osaat
aavistaa
Ведь
ты
прячешься
искуснее,
чем
можно
представить
Hakkaan
sun
ovee,
nyrkki
kestää
Стучу
в
твою
дверь,
кулак
терпит
Se
oottaa
ja
jyskyttää
Он
ждет
и
колотит
Hakkaan
sun
ovee,
et
mua
voi
estää
Стучу
в
твою
дверь,
ты
не
остановишь
меня
Sun
pää
on
mulle
määränpää
Твои
мысли
– вот
моя
цель
Kuinka
selvää
saan,
ei
sinun
pääsi
sisään
voi
ees
kurkistaa
Как
же
мне
понять,
как
заглянуть
в
твои
мысли
Kuinka
selvää
saan,
kissa
ja
hiiri
ajaa
takaa
toisiaan
Как
же
мне
понять,
словно
кошка
с
мышью
в
догонялки
играем
Mä
huomennakin
ootan,
että
palat
loksahtaa
Я
и
завтра
буду
ждать,
когда
же
щелкнет
замок
Hei
mulle
avaa
joohan,
tai
lukko
poksahtaa
Ну
открой
же
мне,
а
то
сломаю
замок
Hakkaan
sun
ovee,
nyrkki
kestää
Стучу
в
твою
дверь,
кулак
терпит
Se
oottaa
ja
jyskyttää
Он
ждет
и
колотит
Hakkaan
sun
ovee,
et
mua
voi
estää
Стучу
в
твою
дверь,
ты
не
остановишь
меня
Sun
pää
on
mulle
määränpää
Твои
мысли
– вот
моя
цель
Kuinka
selvää
saan...
Как
же
мне
понять...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuomo Rannankari, Turkka Saarikoski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.