Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as
pris
tes
affaires
Du
hast
deine
Sachen
genommen
Tu
m'as
dit
qu'il
y
a
plus
la
flamme
Du
hast
mir
gesagt,
dass
die
Flamme
erloschen
ist
Si
y'a
quelqu'un
d'autre,
baby
ne
m'le
dit
pas
Wenn
da
jemand
anderes
ist,
Baby,
sag
es
mir
nicht
Mon
cœur
n'assumerait
pas
Mein
Herz
würde
es
nicht
ertragen
Encore
ton
odeur
sous
mes
draps
Noch
immer
dein
Duft
unter
meinen
Laken
Je
te
cherche
dans
d'autres
femmes
Ich
suche
dich
in
anderen
Frauen
Tous
les
soirs
depuis
ton
départ
Jeden
Abend
seit
du
weg
bist
Je
souris,
mais
Ich
lächle,
aber
Je
fais
semblant
devant
les
autres
Ich
tue
nur
so
vor
den
anderen
J'veux
pas
rentrer
à
la
maison
Ich
will
nicht
nach
Hause
gehen
Car
tout
m'fait
penser
à
toi
Weil
alles
mich
an
dich
erinnert
J'me
voyais
plus
fort,
j'ai
honte
de
moi
Ich
hielt
mich
für
stärker,
ich
schäme
mich
für
mich
selbst
Si
je
savais,
si
je
savais
Wenn
ich
gewusst
hätte,
wenn
ich
gewusst
hätte
Qu'elle
était
aussi
cruelle
Dass
sie
so
grausam
ist
Jamais
j'n'aurais,
jamais
j'n'aurais
Niemals
hätte
ich,
niemals
hätte
ich
Misé
sur
la
plus
belle
Auf
die
Schönste
gesetzt
Ouh
(avance)
Ouh
(geh
weiter)
Avec
moi
tu
te
sens
si
seule
Mit
mir
fühlst
du
dich
so
allein
Ouh
(avance)
Ouh
(geh
weiter)
Ouh,
ouh
(j'suis
à
côté)
Ouh,
ouh
(ich
bin
in
der
Nähe)
Ouh
(tu
connais
la
route)
Ouh
(du
kennst
den
Weg)
Avec
moi
tu
te
sens
si
seule
Mit
mir
fühlst
du
dich
so
allein
Ouh
(avance)
Ouh
(geh
weiter)
Je
te
laisse
mais
j'suis
pas
loin
Ich
lasse
dich,
aber
ich
bin
nicht
weit
weg
Tu
m'appelais
tous
les
jours
Du
hast
mich
jeden
Tag
angerufen
Tu
voulais
plus
qu'un
bisou
sur
les
joues
Du
wolltest
mehr
als
nur
einen
Kuss
auf
die
Wange
Et
puis
du
jour
au
lendemain
Und
dann,
von
einem
Tag
auf
den
anderen
Tu
t'es
retrouvée
loin
de
moi
Warst
du
weit
weg
von
mir
Et
le
pire
dans
tout
ça
Und
das
Schlimmste
daran
C'est
qu'tu
m'as
donné
aucune
explication
Ist,
dass
du
mir
keine
Erklärung
gegeben
hast
Tu
me
tortures,
sans
me
toucher
Du
quälst
mich,
ohne
mich
zu
berühren
Plus
j'suis
aveuglé,
plus
j'vois
ton
charme
Je
verblendeter
ich
bin,
desto
mehr
sehe
ich
deinen
Charme
Si
je
savais,
si
je
savais
Wenn
ich
gewusst
hätte,
wenn
ich
gewusst
hätte
Qu'elle
était
aussi
cruelle
Dass
sie
so
grausam
ist
Jamais
j'n'aurais,
jamais
j'n'aurais
Niemals
hätte
ich,
niemals
hätte
ich
Misé
sur
la
plus
belle
Auf
die
Schönste
gesetzt
Ouh
(avance)
Ouh
(geh
weiter)
Avec
moi
tu
te
sens
si
seule
Mit
mir
fühlst
du
dich
so
allein
Ouh
(avance)
Ouh
(geh
weiter)
(J'suis
à
côté)
(Ich
bin
in
der
Nähe)
Ouh
(tu
connais
la
route)
Ouh
(du
kennst
den
Weg)
Avec
moi
tu
te
sens
si
seule
Mit
mir
fühlst
du
dich
so
allein
Ouh
(avance)
Ouh
(geh
weiter)
Je
te
laisse
mais
j'suis
pas
loin
Ich
lasse
dich,
aber
ich
bin
nicht
weit
Avec
moi
tu
te
sens
si
seule
Mit
mir
fühlst
du
dich
so
allein
Et
même
si
jamais
j'ai
mal
Und
auch
wenn
ich
Schmerzen
habe
Tu
ne
le
sauras
pas
Wirst
du
es
nie
erfahren
J'suis
à
côté
Ich
bin
in
der
Nähe
Tu
connais
la
route
Du
kennst
den
Weg
Avec
moi
tu
te
sens
si
seule
Mit
mir
fühlst
du
dich
so
allein
Et
même
si
jamais
j'ai
mal
Und
auch
wenn
ich
Schmerzen
habe
Tu
ne
le
sauras
pas
Wirst
du
es
nie
erfahren
Et
même
si
jamais
j'ai
mal
Und
auch
wenn
ich
Schmerzen
habe
Tu
ne
le
sauras
pas
Wirst
du
es
nie
erfahren
J'suis
à
côté
Ich
bin
in
der
Nähe
Tu
connais
la
route
Du
kennst
den
Weg
Et
même
si
jamais
j'ai
mal
Und
auch
wenn
ich
Schmerzen
habe
Tu
ne
le
sauras
pas
Wirst
du
es
nie
erfahren
Oh
my
life,
oh
my
life
Oh
mein
Leben,
oh
mein
Leben
J'suis
à
côté
Ich
bin
in
der
Nähe
Oh
my
life,
oh
my
life
Oh
mein
Leben,
oh
mein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lebryx, Still Fresh
Альбом
Hokage
дата релиза
27-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.