Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Africain
comme
Kadafi
African
like
Kadafi
J'arrêterai
quand
j'aurais
tout
fait
I'll
stop
when
I've
done
it
all
Et
celle
qui
me
fait
de
l'air
And
the
one
who
gives
me
air
C'est
la
même
qui
va
m'étouffer
Is
the
same
one
who
will
suffocate
me
Mon
banquier
n'a
pas
l'info
My
banker
doesn't
have
the
info
Si
j'suis
plus
à
découvert
If
I'm
no
longer
overdrawn
J'suis
devenu
l'idole
de
sa
fille
I've
become
his
daughter's
idol
De
Dakar
à
Vancouver
From
Dakar
to
Vancouver
Ouais,
j'ai
noirci
les
cahiers
Yeah,
I've
blackened
the
notebooks
J'éclaircis
la
foule
I
brighten
the
crowd
Ils
m'en
veulent
pour
c'que
j'deviens
comme
si
c'était
ma
faute
They
resent
me
for
what
I'm
becoming,
as
if
it
were
my
fault
Et
là,
j'suis
médaillé,
j'remercie
la
foule
And
now,
I'm
medaled,
I
thank
the
crowd
J'garde
les
pieds
sur
Terre,
j'peux
pas
défier
la
foudre
I
keep
my
feet
on
the
ground,
I
can't
defy
lightning
J'suis
seul
dans
l'auto
I'm
alone
in
the
car
Au
départ,
mais
à
l'arrivée,
je
sais
qu'il
y
aura
pleins
de
monde
At
the
start,
but
at
the
finish,
I
know
there
will
be
lots
of
people
J'suis
seul
dans
l'auto
I'm
alone
in
the
car
Au
final,
à
l'arrivée
je
sais
qu'il
manquera
pleins
de
monde
In
the
end,
at
the
finish,
I
know
there
will
be
lots
of
people
missing
Pour
l'paradis
c'est
trop
tard,
mais
pour
l'enfer
c'est
trop
tôt
It's
too
late
for
paradise,
but
it's
too
early
for
hell
Pas
l'temps
pour
soulever
ton
corps
No
time
to
lift
your
body,
girl
J'suis
là
pour
soulever
les
trophées
I'm
here
to
lift
trophies
Certains
finissent
sous
l'averse
Some
end
up
in
the
rain
D'autres
finissent
à
la
une
Others
end
up
on
the
front
page
J'aurais
pu
finir
à
la
rue
I
could
have
ended
up
on
the
streets
J'ai
choisi
d'finir
Hokage
I
chose
to
finish
Hokage
Anw,
ah,
ah,
ah
Anw,
ah,
ah,
ah
Je
serais
pas
là
tout
le
temps
I
won't
be
here
all
the
time
J'ai
pas
l'droit
de
douter
I
have
no
right
to
doubt
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'suis
qu'à
50%
I'm
only
at
50%
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
Personne
ne
m'fera
douter
No
one
will
make
me
doubt
J'ai
fait
le
tour
de
la
France
I've
been
all
over
France
Le
tour
de
tes
pensées
All
over
your
thoughts
A
l'aise
ces
temps-ci
Comfortable
these
days
Je
ne
compte
plus
pour
dépenser
I
don't
count
anymore
to
spend
Je
noie
ma
peine
à
part
ça
I
drown
my
sorrows,
besides
that
J'oublie
pas
quand
c'était
corsé
I
don't
forget
when
it
was
rough
J'leur
fait
du
mal
mais
j'suis
consolé
par
ces
mêmes
sorcières
I
hurt
them,
but
I'm
consoled
by
these
same
witches
Tu
connais
mon
name
You
know
my
name
J'ai
tellement
zoné
I've
been
around
so
much
J'dois
marquer
l'époque
I
have
to
mark
the
era
Petit
cœur,
gros
bonnet
Small
heart,
big
boss
Debout
dans
l'arène
Standing
in
the
arena
La
rose
ou
le
gloque
The
rose
or
the
Glock
Le
plata
sans
la
fame
The
money
without
the
fame
J'suis
seul
dans
l'auto
I'm
alone
in
the
car
Au
départ,
mais
à
l'arrivée,
je
sais
qu'il
y
aura
pleins
de
monde
At
the
start,
but
at
the
finish,
I
know
there
will
be
lots
of
people
J'suis
seul
dans
l'auto
I'm
alone
in
the
car
Au
final,
à
l'arrivée
je
sais
qu'il
manquera
pleins
de
monde
In
the
end,
at
the
finish,
I
know
there
will
be
lots
of
people
missing
Pour
l'paradis
c'est
trop
tard,
mais
pour
l'enfer
c'est
trop
tôt
It's
too
late
for
paradise,
but
it's
too
early
for
hell
Pas
l'temps
pour
soulever
ton
corps
No
time
to
lift
your
body,
girl
J'suis
là
pour
soulever
les
trophées
I'm
here
to
lift
trophies
Certains
finissent
sous
l'averse
Some
end
up
in
the
rain
D'autres
finissent
à
la
une
Others
end
up
on
the
front
page
J'aurais
pu
finir
à
la
rue
I
could
have
ended
up
on
the
streets
J'ai
choisi
d'finir
Hokage
I
chose
to
finish
Hokage
Anw,
ah,
ah,
ah
Anw,
ah,
ah,
ah
Je
serais
pas
là
tout
le
temps
I
won't
be
here
all
the
time
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'ai
pas
l'droit
de
douter
I
have
no
right
to
doubt
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'suis
qu'à
50%
I'm
only
at
50%
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
Personne
ne
m'fera
douter
No
one
will
make
me
doubt
Je
serais
pas
là
tout
le
temps
I
won't
be
here
all
the
time
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'ai
pas
l'droit
de
douter
I
have
no
right
to
doubt
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
J'suis
qu'à
50%
I'm
only
at
50%
Eh,
eh,
ah,
ah
Eh,
eh,
ah,
ah
Personne
ne
m'fera
douter
No
one
will
make
me
doubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilan Yapo, Seydou Cisse, Hugo Berthelot
Альбом
Hokage
дата релиза
27-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.