SenSey' - Ambiguë - перевод текста песни на немецкий

Ambiguë - SenSey'перевод на немецкий




Ambiguë
Mehrdeutig
On n'est pas des potes, on n'est pas en couple
Wir sind keine Kumpel, wir sind kein Paar
Nous deux c'est ambiguë et c'est ça qui m'plaît
Zwischen uns ist es mehrdeutig, und das gefällt mir
Tu parles pas trop, ton regard en dit long
Du redest nicht viel, dein Blick sagt alles
Toujours en attitude et c'est ça qui m'plaît
Immer mit Haltung, und das gefällt mir
On n'est pas des potes, on n'est pas en couple
Wir sind keine Kumpel, wir sind kein Paar
Nous deux c'est ambiguë et c'est ça qui m'plaît
Zwischen uns ist es mehrdeutig, und das gefällt mir
Tu parles pas trop, ton regard en dit long
Du redest nicht viel, dein Blick sagt alles
Toujours en attitude et c'est ça qui m'plaît
Immer mit Haltung, und das gefällt mir
Aïe, mi corazón, il faut pas qu'tu t'emballes
Aïe, mi corazón, du darfst dich nicht zu sehr hineinsteigern
Si tu joues, faut qu'tu triches, oh-oh
Wenn du spielst, musst du schummeln, oh-oh
L'atterrissage fait peur quand tu fly
Die Landung macht Angst, wenn du fliegst
Mais n'aies pas peur, quand je pilote, je t'emmène tu veux
Aber hab keine Angst, wenn ich steuere, bringe ich dich hin, wo du willst
Du 7-7 au Nevada, y a tellement d'choix pour s'évader, oh-oh
Von 7-7 bis Nevada, es gibt so viele Möglichkeiten zu entfliehen, oh-oh
Je m'arrête si tu veux, faudrait peut-être qu'on s'évite
Ich halte an, wenn du willst, vielleicht sollten wir uns meiden
T'aurais pu m'dire stop, mais t'as préféré m'laisser faire
Du hättest Stopp sagen können, aber du hast mich lieber machen lassen
On s'arrête, on repart
Wir halten an, wir fahren weiter
Même dans un rêve, on a besoin de repos
Selbst in einem Traum brauchen wir Ruhe
Dormir à la belle étoile, s'imaginer dans l'espace
Unter freiem Himmel schlafen, uns im Weltraum vorstellen
À la belle étoile et faire de toi mon repas
Unter freiem Himmel und dich zu meiner Mahlzeit machen
Ouais la porte de mon cœur est fermée
Ja, die Tür meines Herzens ist verschlossen
Mais viens toquer, j'l'ouvre juste pour toi
Aber komm klopf an, ich öffne sie nur für dich
J'suis pas ton ex, j'suis pas pour te berner
Ich bin nicht dein Ex, ich bin nicht hier, um dich zu täuschen
Toxique mais je changerai pour toi
Toxisch, aber ich werde mich für dich ändern
Ah, les portes de mon cœur sont fermées
Ah, die Türen meines Herzens sind verschlossen
Oh, ah, hey
Oh, ah, hey
J'suis pas ton ex, j'suis pas pour te berner
Ich bin nicht dein Ex, ich bin nicht hier, um dich zu täuschen
Toxique mais je changerai pour toi
Toxisch, aber ich werde mich für dich ändern
Les démons m'disent de laisser tomber
Die Dämonen sagen mir, ich soll aufgeben
Y a ceux qui t'relèvent, ceux qui t'empêchent de tomber
Es gibt die, die dich aufrichten, und die, die verhindern, dass du fällst
J'aime bien la France mais Doudou, j'veux vivre au bled moi
Ich mag Frankreich, aber Doudou, ich will in der Heimat leben
La Sacem de Tiakola pour te combler, oh, viens, on se dit les bails
Die Tantiemen von Tiakola, um dich glücklich zu machen, oh, komm, lass uns reden
C'est soit on sort ensemble soit on se dit que c'est die
Entweder wir gehen zusammen aus oder wir sagen, es ist vorbei
J'contrôle pas le temps pourtant c'est lui que tu blâmes
Ich kontrolliere die Zeit nicht, aber du gibst ihr die Schuld
Il résout tous les crimes, il résout tous les 'blèmes, ouais
Sie löst alle Verbrechen, sie löst alle Probleme, ja
J'suis pas d'accord, j'veux pas t'voir t'en aller
Ich bin nicht einverstanden, ich will nicht, dass du gehst
Ton absence me rappelle que j'aime ta compagnie
Deine Abwesenheit erinnert mich daran, dass ich deine Gesellschaft liebe
J'suis un roi et t'es une reine, mais on flirte toute l'année
Ich bin ein König und du bist eine Königin, aber wir flirten das ganze Jahr
Cléopâtre et César n'étaient pas des amis
Kleopatra und Cäsar waren keine Freunde
On s'arrête, on repart
Wir halten an, wir fahren weiter
Même dans un rêve, on a besoin de repos
Selbst in einem Traum brauchen wir Ruhe
Dormir à la belle étoile, s'imaginer dans l'espace
Unter freiem Himmel schlafen, uns im Weltraum vorstellen
À la belle étoile et faire de toi mon repas
Unter freiem Himmel und dich zu meiner Mahlzeit machen
Ouais la porte de mon cœur est fermée
Ja, die Tür meines Herzens ist verschlossen
Mais viens toquer, j'l'ouvre juste pour toi
Aber komm klopf an, ich öffne sie nur für dich
J'suis pas ton ex, j'suis pas pour te berner
Ich bin nicht dein Ex, ich bin nicht hier, um dich zu täuschen
Toxique mais je changerai pour toi
Toxisch, aber ich werde mich für dich ändern
Ah, les portes de mon cœur sont fermées
Ah, die Türen meines Herzens sind verschlossen
Oh, ah, hey
Oh, ah, hey
J'suis pas ton ex, j'suis pas pour te berner
Ich bin nicht dein Ex, ich bin nicht hier, um dich zu täuschen
Toxique mais je changerai pour toi
Toxisch, aber ich werde mich für dich ändern
Ah, je pull up ma collabo, on flirte
Ah, ich hole meine Kollabo ab, wir flirten
Comme deux chauds lapins
Wie zwei heiße Karnickel
Ah, je pull up ma collabo
Ah, ich hole meine Kollabo ab
On s'aime en noir et blanc ou bien en couleur
Wir lieben uns in Schwarzweiß oder in Farbe
On veut beaucoup plus mais chut
Wir wollen viel mehr, aber psst
On défie l'amour tous les jours
Wir fordern die Liebe jeden Tag heraus
Et s'aimer c'est peut-être tout gâcher
Und uns zu lieben, könnte alles ruinieren
Mais on fait beaucoup plus tous les jours
Aber wir machen jeden Tag viel mehr
Ah, je pull up ma collabo, on flirte
Ah, ich hole meine Kollabo ab, wir flirten
Comme deux chauds lapins
Wie zwei heiße Karnickel
Ah, je pull up (je pull up, je pull up...)
Ah, ich hole ab (ich hole ab, ich hole ab...)





Авторы: Yoann Padel, Benette Koffi, Youssef Chentouf, Seydou Cisse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.