Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n'est
pas
des
potes,
on
n'est
pas
en
couple
We're
not
friends,
we're
not
a
couple
Nous
deux
c'est
ambiguë
et
c'est
ça
qui
m'plaît
The
two
of
us,
it's
ambiguous,
and
that's
what
I
like
Tu
parles
pas
trop,
ton
regard
en
dit
long
You
don't
talk
much,
your
look
says
a
lot
Toujours
en
attitude
et
c'est
ça
qui
m'plaît
Always
got
that
attitude,
and
that's
what
I
like
On
n'est
pas
des
potes,
on
n'est
pas
en
couple
We're
not
friends,
we're
not
a
couple
Nous
deux
c'est
ambiguë
et
c'est
ça
qui
m'plaît
The
two
of
us,
it's
ambiguous,
and
that's
what
I
like
Tu
parles
pas
trop,
ton
regard
en
dit
long
You
don't
talk
much,
your
look
says
a
lot
Toujours
en
attitude
et
c'est
ça
qui
m'plaît
Always
got
that
attitude,
and
that's
what
I
like
Aïe,
mi
corazón,
il
faut
pas
qu'tu
t'emballes
Ouch,
mi
corazón,
you
shouldn't
get
carried
away
Si
tu
joues,
faut
qu'tu
triches,
oh-oh
If
you
play,
you
gotta
cheat,
oh-oh
L'atterrissage
fait
peur
quand
tu
fly
The
landing
is
scary
when
you
fly
Mais
n'aies
pas
peur,
quand
je
pilote,
je
t'emmène
où
tu
veux
But
don't
be
afraid,
when
I'm
piloting,
I'll
take
you
wherever
you
want
Du
7-7
au
Nevada,
y
a
tellement
d'choix
pour
s'évader,
oh-oh
From
the
7-7
to
Nevada,
there
are
so
many
choices
to
escape,
oh-oh
Je
m'arrête
si
tu
veux,
faudrait
peut-être
qu'on
s'évite
I'll
stop
if
you
want,
maybe
we
should
avoid
each
other
T'aurais
pu
m'dire
stop,
mais
t'as
préféré
m'laisser
faire
You
could
have
told
me
to
stop,
but
you
preferred
to
let
me
do
it
On
s'arrête,
on
repart
We
stop,
we
start
again
Même
dans
un
rêve,
on
a
besoin
de
repos
Even
in
a
dream,
we
need
rest
Dormir
à
la
belle
étoile,
s'imaginer
dans
l'espace
Sleeping
under
the
stars,
imagining
ourselves
in
space
À
la
belle
étoile
et
faire
de
toi
mon
repas
Under
the
stars
and
making
you
my
meal
Ouais
la
porte
de
mon
cœur
est
fermée
Yeah,
the
door
to
my
heart
is
closed
Mais
viens
toquer,
j'l'ouvre
juste
pour
toi
But
come
knock,
I'll
open
it
just
for
you
J'suis
pas
ton
ex,
j'suis
pas
là
pour
te
berner
I'm
not
your
ex,
I'm
not
here
to
fool
you
Toxique
mais
je
changerai
pour
toi
Toxic
but
I'll
change
for
you
Ah,
les
portes
de
mon
cœur
sont
fermées
Ah,
the
doors
to
my
heart
are
closed
J'suis
pas
ton
ex,
j'suis
pas
là
pour
te
berner
I'm
not
your
ex,
I'm
not
here
to
fool
you
Toxique
mais
je
changerai
pour
toi
Toxic
but
I'll
change
for
you
Les
démons
m'disent
de
laisser
tomber
The
demons
tell
me
to
give
up
Y
a
ceux
qui
t'relèvent,
ceux
qui
t'empêchent
de
tomber
There
are
those
who
lift
you
up,
those
who
prevent
you
from
falling
J'aime
bien
la
France
mais
Doudou,
j'veux
vivre
au
bled
moi
I
like
France,
but
baby,
I
wanna
live
back
home
La
Sacem
de
Tiakola
pour
te
combler,
oh,
viens,
on
se
dit
les
bails
Tiakola's
Sacem
to
satisfy
you,
oh,
come
on,
let's
talk
C'est
soit
on
sort
ensemble
soit
on
se
dit
que
c'est
die
Either
we
go
out
together
or
we
say
it's
dead
J'contrôle
pas
le
temps
pourtant
c'est
lui
que
tu
blâmes
I
don't
control
time,
yet
it's
the
one
you
blame
Il
résout
tous
les
crimes,
il
résout
tous
les
'blèmes,
ouais
It
solves
all
crimes,
it
solves
all
problems,
yeah
J'suis
pas
d'accord,
j'veux
pas
t'voir
t'en
aller
I
disagree,
I
don't
want
to
see
you
leave
Ton
absence
me
rappelle
que
j'aime
ta
compagnie
Your
absence
reminds
me
that
I
love
your
company
J'suis
un
roi
et
t'es
une
reine,
mais
on
flirte
toute
l'année
I'm
a
king
and
you're
a
queen,
but
we
flirt
all
year
round
Cléopâtre
et
César
n'étaient
pas
des
amis
Cleopatra
and
Caesar
weren't
friends
On
s'arrête,
on
repart
We
stop,
we
start
again
Même
dans
un
rêve,
on
a
besoin
de
repos
Even
in
a
dream,
we
need
rest
Dormir
à
la
belle
étoile,
s'imaginer
dans
l'espace
Sleeping
under
the
stars,
imagining
ourselves
in
space
À
la
belle
étoile
et
faire
de
toi
mon
repas
Under
the
stars
and
making
you
my
meal
Ouais
la
porte
de
mon
cœur
est
fermée
Yeah,
the
door
to
my
heart
is
closed
Mais
viens
toquer,
j'l'ouvre
juste
pour
toi
But
come
knock,
I'll
open
it
just
for
you
J'suis
pas
ton
ex,
j'suis
pas
là
pour
te
berner
I'm
not
your
ex,
I'm
not
here
to
fool
you
Toxique
mais
je
changerai
pour
toi
Toxic
but
I'll
change
for
you
Ah,
les
portes
de
mon
cœur
sont
fermées
Ah,
the
doors
to
my
heart
are
closed
J'suis
pas
ton
ex,
j'suis
pas
là
pour
te
berner
I'm
not
your
ex,
I'm
not
here
to
fool
you
Toxique
mais
je
changerai
pour
toi
Toxic
but
I'll
change
for
you
Ah,
je
pull
up
ma
collabo,
on
flirte
Ah,
I
pull
up
my
collab,
we
flirt
Comme
deux
chauds
lapins
Like
two
rabbits
in
heat
Ah,
je
pull
up
ma
collabo
Ah,
I
pull
up
my
collab
On
s'aime
en
noir
et
blanc
ou
bien
en
couleur
We
love
each
other
in
black
and
white
or
in
color
On
veut
beaucoup
plus
mais
chut
We
want
much
more
but
shh
On
défie
l'amour
tous
les
jours
We
defy
love
every
day
Et
s'aimer
c'est
peut-être
tout
gâcher
And
loving
each
other
might
ruin
everything
Mais
on
fait
beaucoup
plus
tous
les
jours
But
we
do
much
more
every
day
Ah,
je
pull
up
ma
collabo,
on
flirte
Ah,
I
pull
up
my
collab,
we
flirt
Comme
deux
chauds
lapins
Like
two
rabbits
in
heat
Ah,
je
pull
up
(je
pull
up,
je
pull
up...)
Ah,
I
pull
up
(I
pull
up,
I
pull
up...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoann Padel, Benette Koffi, Youssef Chentouf, Seydou Cisse
Альбом
Ambiguë
дата релиза
17-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.