Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DLP (feat. Lylah)
DLP (feat. Lylah)
Je
passe
mon
temps
à
l'attendre
derrière
la
porte
Ich
verbringe
meine
Zeit
damit,
hinter
der
Tür
auf
ihn
zu
warten
Ah
j'ai
tout
fait
pour
l'avoir
mais
là
je
vais
finir
par
la
perdre
Ah,
ich
habe
alles
getan,
um
ihn
zu
haben,
aber
jetzt
werde
ich
ihn
wohl
verlieren
Il
a
lutté
pour
avoir
mon
numéro
Er
hat
gekämpft,
um
meine
Nummer
zu
bekommen
Mais
Trop
d'heures
de
studio
Aber
zu
viele
Stunden
im
Studio
Il
fait
que
gratter
mes
appels
Er
ignoriert
ständig
meine
Anrufe
Elle
passe
son
temps
à
m'attendre
dernière
la
porte
Sie
verbringt
ihre
Zeit
damit,
hinter
der
Tür
auf
mich
zu
warten
Il
a
tout
fait
pour
m'avoir
il
va
finir
par
me
perdre
Ich
habe
alles
getan,
um
sie
zu
haben,
sie
wird
mich
wohl
verlieren
Et
j'ai
lutté
pour
avoir
son
numéro
Und
ich
habe
gekämpft,
um
ihre
Nummer
zu
bekommen
Trop
d'heures
de
studio
Zu
viele
Stunden
im
Studio
Je
fais
gratter
ses
appels
Ich
ignoriere
ihre
Anrufe
Elle
passe
son
temps
à
m'attendre
derrière
la
puerta
Sie
verbringt
ihre
Zeit
damit,
hinter
der
Tür
auf
mich
zu
warten
Sorti
peu
de
temps
ma
chérie
tu
dois
rester
forte
Wenig
Zeit
draußen,
meine
Liebe,
du
musst
stark
bleiben
J'ai
besoin
de
temps
ta
vie
dure
à
supporter
Ich
brauche
Zeit,
[diese
Situation]
ist
schwer
für
dich
zu
ertragen
Face
à
tout
ça
je
sais
pas
comment
me
comporter
Angesichts
all
dessen
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll
Si
j'suis
pas
là
c'est
que
j'bosse
tu
le
sais
Wenn
ich
nicht
da
bin,
arbeite
ich,
das
weißt
du
J'suis
sur
scène
le
public
chante
tous
mes
sons
Ich
bin
auf
der
Bühne,
das
Publikum
singt
all
meine
Songs
Si
t'es
pas
là
c'est
que
tu
bosses
je
le
sais
(je
le
sais)
Wenn
du
nicht
da
bist,
arbeitest
du,
das
weiß
ich
(das
weiß
ich)
Je
vois
toutes
ces
gos
qui
chantent
tous
tes
sons
Ich
sehe
all
diese
Mädels,
die
all
deine
Songs
singen
À
tous
mes
sons,
Bei
all
meinen
Songs,
J'suis
seul
sur
la
scène
Ich
bin
allein
auf
der
Bühne
Tous
les
soirs
je
pense
à
celle
qui
m'attend
à
la
maison
(oh
oh)
Jeden
Abend
denke
ich
an
die,
die
zu
Hause
auf
mich
wartet
(oh
oh)
À
tous
mes
sons,
Bei
all
meinen
Songs,
Je
suis
seul
sur
la
scène
Ich
bin
allein
auf
der
Bühne
Tous
les
soirs
je
pense
à
celle
qui
m'attend
à
la
maison
(oh
oh)
Jeden
Abend
denke
ich
an
die,
die
zu
Hause
auf
mich
wartet
(oh
oh)
Je
tiens
le
choc
Ich
halte
durch
Je
tiens
le
coup
tu
sais
que
c'est
dur
Ich
halte
es
aus,
du
weißt,
es
ist
schwer
On
fais
la
paire
équipe
de
choc
Wir
sind
ein
Paar,
ein
starkes
Team
Je
tiens
le
coup
tu
sais
que
c'est
dur
(je
sais
que
c'est
dur)
Ich
halte
es
aus,
du
weißt,
es
ist
schwer
(ich
weiß,
es
ist
schwer)
Je
passe
mon
temps
à
l'attendre
derrière
la
porte
Ich
verbringe
meine
Zeit
damit,
hinter
der
Tür
auf
ihn
zu
warten
Ah
j'ai
tout
fait
pour
l'avoir
mais
là
je
vais
finir
par
la
perdre
Ah,
ich
habe
alles
getan,
um
ihn
zu
haben,
aber
jetzt
werde
ich
ihn
wohl
verlieren
Il
a
lutté
pour
avoir
mon
numéro
mais
Trop
d'heures
de
studio
Er
hat
gekämpft,
um
meine
Nummer
zu
bekommen,
aber
zu
viele
Stunden
im
Studio
Il
fait
que
gratter
mes
appels
Er
ignoriert
ständig
meine
Anrufe
Elle
passe
son
temps
à
m'attendre
derrière
la
porte
Sie
verbringt
ihre
Zeit
damit,
hinter
der
Tür
auf
mich
zu
warten
Il
a
tout
fait
pour
m'avoir
il
va
finir
par
me
perdre
Ich
habe
alles
getan,
um
sie
zu
haben,
sie
wird
mich
wohl
verlieren
Et
j'ai
lutté
pour
avoir
son
numéro
Und
ich
habe
gekämpft,
um
ihre
Nummer
zu
bekommen
Trop
d'heures
de
studio
Zu
viele
Stunden
im
Studio
Je
fais
que
gratter
ses
appels
Ich
ignoriere
ständig
ihre
Anrufe
T'inquiète
je
bosse
bébé
Keine
Sorge,
ich
arbeite,
Baby
Crois
donc
pas
que
baise
Glaub
ja
nicht,
dass
ich
fremdgehe
Milliers
de
fans
et
je
n'peux
plus
m'
prendre
le
bus
Tausende
von
Fans
und
ich
kann
nicht
mehr
den
Bus
nehmen
Et
t'as
toujours
ta
place
même
si
j'ai
du
buzz
bébé
Und
du
hast
immer
noch
deinen
Platz,
auch
wenn
ich
Hype
habe,
Baby
Milliers
de
fans
bébé
Tausende
von
Fans,
Baby
Impossible
je
defais
Unmöglich,
dass
ich
aufgebe
Je
l'ai
fais
j'ai
fourni
trop
d'efforts
Ich
hab's
geschafft,
ich
habe
zu
viel
Mühe
investiert
Enlever
tant
de
vies
fumer
So
viel
geopfert
auf
dem
Weg
J'ai
douté
des
fois
Ich
habe
manchmal
gezweifelt
J'suis
là
je
pars
je
viens
(ah
ah)
Ich
bin
hier,
ich
gehe,
ich
komme
(ah
ah)
Souhaite
moi
une
longue
vie
(ah
ah)
Wünsch
mir
ein
langes
Leben
(ah
ah)
C'est
vrai
que
je
me
dévoue
Es
ist
wahr,
dass
ich
mich
aufopfere
Mais
c'est
pour
toi
tout
ce
que
je
vise
Aber
alles,
was
ich
anstrebe,
ist
für
dich
Dis-moi
ce
que
tu
veux,
Sag
mir,
was
du
willst,
Tu
veux
que
j'rentre
et
qu'on
s'dévore
septième
ciel
c'est
là
qu'on
va
Du
willst,
dass
ich
nach
Hause
komme
und
wir
uns
verschlingen,
siebter
Himmel,
da
gehen
wir
hin
Ah
bébé
c'est
ça
qu'tu
veux
Ah
Baby,
das
ist
es,
was
du
willst
Fallait
juste
demander
Du
hättest
nur
fragen
müssen
Ah
bébé
c'est
ça
que
j'veux
Ah
Baby,
das
ist
es,
was
ich
will
Fallait
juste
demander
Du
hättest
nur
fragen
müssen
Ah
bébé
c'est
ça
que
j'veux
Ah
Baby,
das
ist
es,
was
ich
will
Fallait
juste
demander
Du
hättest
nur
fragen
müssen
Ah
bébé
c'est
ça
que
j'veux
Ah
Baby,
das
ist
es,
was
ich
will
Fallait
juste
demander
Du
hättest
nur
fragen
müssen
Ah
bébé
c'est
ça
(que
tu
veux)
Ah
Baby,
das
ist
es
(was
du
willst)
Fallait
juste
demander
Du
hättest
nur
fragen
müssen
Ah
bébé
c'est
ça
que
j'veux
Ah
Baby,
das
ist
es,
was
ich
will
Fallait
juste
demander
Du
hättest
nur
fragen
müssen
Ah
bébé
c'est
ça
que
j'veux
Ah
Baby,
das
ist
es,
was
ich
will
Fallait
juste
demander
Du
hättest
nur
fragen
müssen
Ah
bébé
c'est
ça
que
tu
veux
Ah
Baby,
das
ist
es,
was
du
willst
Fallait
juste
demander
Du
hättest
nur
fragen
müssen
Ah
bébé
c'est
ça
que
j'veux
Ah
Baby,
das
ist
es,
was
ich
will
Je
passe
mon
temps
à
l'attendre
derrière
la
porte
Ich
verbringe
meine
Zeit
damit,
hinter
der
Tür
auf
ihn
zu
warten
Ah
j'ai
tout
fait
pour
l'avoir
mais
là
j'vais
finir
par
la
perdre
Ah,
ich
habe
alles
getan,
um
ihn
zu
haben,
aber
jetzt
werde
ich
ihn
wohl
verlieren
Il
a
lutté
pour
avoir
mon
numéro
Er
hat
gekämpft,
um
meine
Nummer
zu
bekommen
Mais
trop
d'heures
au
studio
Aber
zu
viele
Stunden
im
Studio
Il
fait
que
gratter
mes
appels
Er
ignoriert
ständig
meine
Anrufe
Elle
passe
son
temps
à
m'attendre
derrière
la
porte
Sie
verbringt
ihre
Zeit
damit,
hinter
der
Tür
auf
mich
zu
warten
Il
a
tout
fait
pour
m'avoir
il
va
finir
par
me
perdre
Ich
habe
alles
getan,
um
sie
zu
haben,
sie
wird
mich
wohl
verlieren
Et
j'ai
lutté
pour
avoir
son
numéro
Und
ich
habe
gekämpft,
um
ihre
Nummer
zu
bekommen
Trop
d'heures
de
studio
Zu
viele
Stunden
im
Studio
Je
fais
que
gratter
ses
appels
Ich
ignoriere
ständig
ihre
Anrufe
Je
passe
mon
temps
Ich
verbringe
meine
Zeit
Je
fais
que
rater
ses
appels
Ich
verpasse
ständig
ihre
Anrufe
Mon
temps
à
t'attendre
Meine
Zeit,
auf
dich
zu
warten
Je
fais
que
rater
ses
appels
Ich
verpasse
ständig
ihre
Anrufe
Je
passe
mon
temps
Ich
verbringe
meine
Zeit
Rater
ses
appels
Ihre
Anrufe
verpassen
Mon
temps
à
t'attendre
Meine
Zeit,
auf
dich
zu
warten
Je
fais
rater
ses
appels
Ich
verpasse
ihre
Anrufe
J'suis
là
je
pars
je
viens
Ich
bin
hier,
ich
gehe,
ich
komme
Souhaite
moi
une
longue
vie
Wünsch
mir
ein
langes
Leben
C'est
vrai
que
j'me
dis
Es
ist
wahr,
dass
ich
mir
sage
Vous
c'est
pourtant
tout
ce
que
je
vise
Du
bist
doch
alles,
was
ich
anstrebe
Dis-moi
ce
que
tu
veux
Sag
mir,
was
du
willst
Tu
veux
qu'on
se
dévorent
Du
willst,
dass
wir
uns
verschlingen
Au
septième
ciel
c'est
là
qu'on
va
Im
siebten
Himmel,
da
gehen
wir
hin
Bébé
c'est
ça
que
tu
veux
Baby,
das
ist
es,
was
du
willst
Oooh
ici
Max
à
la
guitare
Oooh
hier
ist
Max
an
der
Gitarre
Ici
c'est
au
piano
Hier
am
Klavier
Le
rappeur
au
ventolina
Der
Rapper
mit
dem
Ventolin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilien Silva, Seny Silva, Seydou Habib Cisse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.