SenSey' - J'avoue, j'avoue (feat. Hiro) - перевод текста песни на немецкий

J'avoue, j'avoue (feat. Hiro) - SenSey'перевод на немецкий




J'avoue, j'avoue (feat. Hiro)
Ich gestehe, ich gestehe (feat. Hiro)
En fr
Auf Fr
Sort By
Sortieren nach
TraductionsLoginContactDownload Mobile AppClose Menu
ÜbersetzungenAnmeldenKontaktMobile App herunterladenMenü schließen
AccueilRecherchePaysTraductions
StartseiteSucheLänderÜbersetzungen
J′avoue J'avoue
Ich gestehe Ich gestehe
Share
Teilen
J′avoue, J'avoue
Ich gestehe, ich gestehe
Quand ton regard se pose sur moi
Wenn dein Blick auf mir ruht
J'avoue tu hante mes pensées et mon sommeil
Ich gestehe, du verfolgst meine Gedanken und meinen Schlaf
Je sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Je le sens comme d′habitude je vais tout gâchés
Ich spüre es, wie üblich werde ich alles ruinieren
J′avoue, J'avoue
Ich gestehe, ich gestehe
Quand ton regard se pose sur moi
Wenn dein Blick auf mir ruht
Oui J′avoue tu hante mes pensées et mon sommeil
Ja, ich gestehe, du verfolgst meine Gedanken und meinen Schlaf
Je sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Je le sens comme d'habitude je vais tout gâchés
Ich spüre es, wie üblich werde ich alles ruinieren
Je sais pas pourquoi je le sais
Ich weiß nicht warum, aber ich weiß es
Mais quelle malédiction je n′ fais que tout gâchés
Aber welch ein Fluch, ich mache immer nur alles kaputt
J'ai du mal à dire je t′aime
Es fällt mir schwer zu sagen "Ich liebe dich"
J'suis pas dans la romance
Ich bin nicht der Romantiker
Cupidon soigne pas mes plais
Amor heilt meine Wunden nicht
Bien quels soit immense
Obwohl sie riesig sind
J'pourrais pas t′offrir la lune non non non
Ich könnte dir nicht den Mond schenken, nein nein nein
Car je m′endors quand le soleil se lève
Denn ich schlafe ein, wenn die Sonne aufgeht
Bébé tu sais quand j'aime c′est pour de vrai
Baby, du weißt, wenn ich liebe, dann ist es echt
Bébé tu sais sur terre personne n'est parfait
Baby, du weißt, auf Erden ist niemand perfekt
Car j′ai fait du sal si tu savais qui je suis plus le même qu'avant
Denn ich habe Mist gebaut, wenn du wüsstest, ich bin nicht mehr derselbe wie früher
Que mon cœur est en congé que tu t′entête si tu savais
Dass mein Herz verschlossen ist, dass du hartnäckig bleibst, wenn du nur wüsstest
Mamacita te bonita
Mamacita, du Schöne
J'suis pas fait pour toi ne me dit pas non
Ich bin nicht für dich gemacht, sag mir nicht nein
Mamacita te bonita
Mamacita, du Schöne
J'suis pas fait pour toi ne me dit pas non
Ich bin nicht für dich gemacht, sag mir nicht nein
J′avoue, J′avoue
Ich gestehe, ich gestehe
Quand ton regard se pose sur moi
Wenn dein Blick auf mir ruht
Oui J'avoue tu hante mes pensées et mon sommeil
Ja, ich gestehe, du verfolgst meine Gedanken und meinen Schlaf
Je sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Je le sens comme d′habitude je vais tout gâchés
Ich spüre es, wie üblich werde ich alles ruinieren
Je sais pas pourquoi je le sais
Ich weiß nicht warum, aber ich weiß es
Mais quelle malédiction je n' fais que tout gâchés
Aber welch ein Fluch, ich mache immer nur alles kaputt
J′vais tout gâchés, j'ai des secrets dans ma chambre
Ich werde alles ruinieren, ich habe Geheimnisse in meinem Zimmer
Ta confiance c′est du gâchis
Dein Vertrauen ist Verschwendung
J'peux te décevoir tous les jours
Ich kann dich jeden Tag enttäuschen
Sois soulagés je cherche pas ce qu'il y′a sous ta jupe
Sei beruhigt, ich suche nicht das, was unter deinem Rock ist
Si sa parle écoute ton ...
Wenn es spricht, hör auf dein ...
Bébé c′est tout ce qui t'attend
Baby, das ist alles, was dich erwartet
Une relation tout peut s′éteindre a tout temps
Eine Beziehung, alles kann jederzeit erlöschen
Et j'espère que pour moi ta du temps
Und ich hoffe, dass du für mich Zeit hast
Du temps perdre que tu donnes ton amour
Zeit zu verschwenden, wenn du [mir] deine Liebe gibst
J′avoue, J'avoue
Ich gestehe, ich gestehe
Quand ton regard se pose sur moi
Wenn dein Blick auf mir ruht
Oui j′avoue tu hante mes pensées et mon sommeil
Ja, ich gestehe, du verfolgst meine Gedanken und meinen Schlaf
Je sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Je le sens comme d'habitude je vais tout gâchés
Ich spüre es, wie üblich werde ich alles ruinieren
J'avoue, J′avoue
Ich gestehe, ich gestehe
Quand ton regard se pose sur moi
Wenn dein Blick auf mir ruht
Oui J′avoue tu hante mes pensées et mon sommeil
Ja, ich gestehe, du verfolgst meine Gedanken und meinen Schlaf
Je sais pas pourquoi
Ich weiß nicht warum
Je le sens comme d'habitude je vais tout gâchés
Ich spüre es, wie üblich werde ich alles ruinieren
Je sais pas pourquoi Je le sais
Ich weiß nicht warum, aber ich weiß es
Mais quelle malédiction je n′ fais que tout gâchés
Aber welch ein Fluch, ich mache immer nur alles kaputt
Tout gâchés (tout gâchés)
Alles ruiniert (alles ruiniert)
Tout gâchés (tout gâchés)
Alles ruiniert (alles ruiniert)
Tout gâchés (tout gâchés)
Alles ruiniert (alles ruiniert)
Tout gâchés (tout gâchés)
Alles ruiniert (alles ruiniert)
Aa aa ah, eh eh
Aa aa ah, eh eh
Aa aa ah, eh eh
Aa aa ah, eh eh
Aa aa ah, eh eh
Aa aa ah, eh eh
J'avoue j′avoue j'aime tout chez elle
Ich gestehe, ich gestehe, ich liebe alles an ihr
Je vous l′avoue
Ich gestehe es euch
Je vis que pour elle aujourd'hui y'a quelle que je vois
Ich lebe nur für sie, heute sehe ich nur sie
Je l′avoue
Ich gestehe es
Attend elle a ... ou bella
Warte, sie hat ... oder bella
Elle fait tomber chaque bella mais son caractère...
Sie stiehlt jeder Schönen die Show, aber ihr Charakter...
Moi j′l'ai déjà dit oh oh oh
Ich, ich hab's schon gesagt, oh oh oh
Ah tu c′est déjà tout oh oh oh
Ah, du weißt schon alles, oh oh oh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.