Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'avoue, j'avoue (feat. Hiro)
Ich gestehe, ich gestehe (feat. Hiro)
TraductionsLoginContactDownload
Mobile
AppClose
Menu
ÜbersetzungenAnmeldenKontaktMobile
App
herunterladenMenü
schließen
AccueilRecherchePaysTraductions
StartseiteSucheLänderÜbersetzungen
J′avoue
J'avoue
Ich
gestehe
Ich
gestehe
J′avoue,
J'avoue
Ich
gestehe,
ich
gestehe
Quand
ton
regard
se
pose
sur
moi
Wenn
dein
Blick
auf
mir
ruht
J'avoue
tu
hante
mes
pensées
et
mon
sommeil
Ich
gestehe,
du
verfolgst
meine
Gedanken
und
meinen
Schlaf
Je
sais
pas
pourquoi
Ich
weiß
nicht
warum
Je
le
sens
comme
d′habitude
je
vais
tout
gâchés
Ich
spüre
es,
wie
üblich
werde
ich
alles
ruinieren
J′avoue,
J'avoue
Ich
gestehe,
ich
gestehe
Quand
ton
regard
se
pose
sur
moi
Wenn
dein
Blick
auf
mir
ruht
Oui
J′avoue
tu
hante
mes
pensées
et
mon
sommeil
Ja,
ich
gestehe,
du
verfolgst
meine
Gedanken
und
meinen
Schlaf
Je
sais
pas
pourquoi
Ich
weiß
nicht
warum
Je
le
sens
comme
d'habitude
je
vais
tout
gâchés
Ich
spüre
es,
wie
üblich
werde
ich
alles
ruinieren
Je
sais
pas
pourquoi
je
le
sais
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
weiß
es
Mais
quelle
malédiction
je
n′
fais
que
tout
gâchés
Aber
welch
ein
Fluch,
ich
mache
immer
nur
alles
kaputt
J'ai
du
mal
à
dire
je
t′aime
Es
fällt
mir
schwer
zu
sagen
"Ich
liebe
dich"
J'suis
pas
dans
la
romance
Ich
bin
nicht
der
Romantiker
Cupidon
soigne
pas
mes
plais
Amor
heilt
meine
Wunden
nicht
Bien
quels
soit
immense
Obwohl
sie
riesig
sind
J'pourrais
pas
t′offrir
la
lune
non
non
non
Ich
könnte
dir
nicht
den
Mond
schenken,
nein
nein
nein
Car
je
m′endors
quand
le
soleil
se
lève
Denn
ich
schlafe
ein,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Bébé
tu
sais
quand
j'aime
c′est
pour
de
vrai
Baby,
du
weißt,
wenn
ich
liebe,
dann
ist
es
echt
Bébé
tu
sais
sur
terre
personne
n'est
parfait
Baby,
du
weißt,
auf
Erden
ist
niemand
perfekt
Car
j′ai
fait
du
sal
si
tu
savais
qui
je
suis
plus
le
même
qu'avant
Denn
ich
habe
Mist
gebaut,
wenn
du
wüsstest,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
wie
früher
Que
mon
cœur
est
en
congé
que
tu
t′entête
si
tu
savais
Dass
mein
Herz
verschlossen
ist,
dass
du
hartnäckig
bleibst,
wenn
du
nur
wüsstest
Mamacita
te
bonita
Mamacita,
du
Schöne
J'suis
pas
fait
pour
toi
ne
me
dit
pas
non
Ich
bin
nicht
für
dich
gemacht,
sag
mir
nicht
nein
Mamacita
te
bonita
Mamacita,
du
Schöne
J'suis
pas
fait
pour
toi
ne
me
dit
pas
non
Ich
bin
nicht
für
dich
gemacht,
sag
mir
nicht
nein
J′avoue,
J′avoue
Ich
gestehe,
ich
gestehe
Quand
ton
regard
se
pose
sur
moi
Wenn
dein
Blick
auf
mir
ruht
Oui
J'avoue
tu
hante
mes
pensées
et
mon
sommeil
Ja,
ich
gestehe,
du
verfolgst
meine
Gedanken
und
meinen
Schlaf
Je
sais
pas
pourquoi
Ich
weiß
nicht
warum
Je
le
sens
comme
d′habitude
je
vais
tout
gâchés
Ich
spüre
es,
wie
üblich
werde
ich
alles
ruinieren
Je
sais
pas
pourquoi
je
le
sais
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
weiß
es
Mais
quelle
malédiction
je
n'
fais
que
tout
gâchés
Aber
welch
ein
Fluch,
ich
mache
immer
nur
alles
kaputt
J′vais
tout
gâchés,
j'ai
des
secrets
dans
ma
chambre
Ich
werde
alles
ruinieren,
ich
habe
Geheimnisse
in
meinem
Zimmer
Ta
confiance
c′est
du
gâchis
Dein
Vertrauen
ist
Verschwendung
J'peux
te
décevoir
tous
les
jours
Ich
kann
dich
jeden
Tag
enttäuschen
Sois
soulagés
je
cherche
pas
ce
qu'il
y′a
sous
ta
jupe
Sei
beruhigt,
ich
suche
nicht
das,
was
unter
deinem
Rock
ist
Si
sa
parle
écoute
ton
...
Wenn
es
spricht,
hör
auf
dein
...
Bébé
c′est
tout
ce
qui
t'attend
Baby,
das
ist
alles,
was
dich
erwartet
Une
relation
tout
peut
s′éteindre
a
tout
temps
Eine
Beziehung,
alles
kann
jederzeit
erlöschen
Et
j'espère
que
pour
moi
ta
du
temps
Und
ich
hoffe,
dass
du
für
mich
Zeit
hast
Du
temps
perdre
que
tu
donnes
ton
amour
Zeit
zu
verschwenden,
wenn
du
[mir]
deine
Liebe
gibst
J′avoue,
J'avoue
Ich
gestehe,
ich
gestehe
Quand
ton
regard
se
pose
sur
moi
Wenn
dein
Blick
auf
mir
ruht
Oui
j′avoue
tu
hante
mes
pensées
et
mon
sommeil
Ja,
ich
gestehe,
du
verfolgst
meine
Gedanken
und
meinen
Schlaf
Je
sais
pas
pourquoi
Ich
weiß
nicht
warum
Je
le
sens
comme
d'habitude
je
vais
tout
gâchés
Ich
spüre
es,
wie
üblich
werde
ich
alles
ruinieren
J'avoue,
J′avoue
Ich
gestehe,
ich
gestehe
Quand
ton
regard
se
pose
sur
moi
Wenn
dein
Blick
auf
mir
ruht
Oui
J′avoue
tu
hante
mes
pensées
et
mon
sommeil
Ja,
ich
gestehe,
du
verfolgst
meine
Gedanken
und
meinen
Schlaf
Je
sais
pas
pourquoi
Ich
weiß
nicht
warum
Je
le
sens
comme
d'habitude
je
vais
tout
gâchés
Ich
spüre
es,
wie
üblich
werde
ich
alles
ruinieren
Je
sais
pas
pourquoi
Je
le
sais
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
weiß
es
Mais
quelle
malédiction
je
n′
fais
que
tout
gâchés
Aber
welch
ein
Fluch,
ich
mache
immer
nur
alles
kaputt
Tout
gâchés
(tout
gâchés)
Alles
ruiniert
(alles
ruiniert)
Tout
gâchés
(tout
gâchés)
Alles
ruiniert
(alles
ruiniert)
Tout
gâchés
(tout
gâchés)
Alles
ruiniert
(alles
ruiniert)
Tout
gâchés
(tout
gâchés)
Alles
ruiniert
(alles
ruiniert)
Aa
aa
ah,
eh
eh
Aa
aa
ah,
eh
eh
Aa
aa
ah,
eh
eh
Aa
aa
ah,
eh
eh
Aa
aa
ah,
eh
eh
Aa
aa
ah,
eh
eh
J'avoue
j′avoue
j'aime
tout
chez
elle
Ich
gestehe,
ich
gestehe,
ich
liebe
alles
an
ihr
Je
vous
l′avoue
Ich
gestehe
es
euch
Je
vis
que
pour
elle
aujourd'hui
y'a
quelle
que
je
vois
Ich
lebe
nur
für
sie,
heute
sehe
ich
nur
sie
Je
l′avoue
Ich
gestehe
es
Attend
elle
a
...
ou
bella
Warte,
sie
hat
...
oder
bella
Elle
fait
tomber
chaque
bella
mais
son
caractère...
Sie
stiehlt
jeder
Schönen
die
Show,
aber
ihr
Charakter...
Moi
j′l'ai
déjà
dit
oh
oh
oh
Ich,
ich
hab's
schon
gesagt,
oh
oh
oh
Ah
tu
c′est
déjà
tout
oh
oh
oh
Ah,
du
weißt
schon
alles,
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.