SenSey' - J'écris - перевод текста песни на немецкий

J'écris - SenSey'перевод на немецкий




J'écris
Ich schreibe
Et j′écris
Und ich schreibe
Pour oublier
Um zu vergessen
Oublier que j'suis pas bien
Zu vergessen, dass es mir nicht gut geht
J′cours derrière les billets
Ich jage dem Geld hinterher
Pas pour le fun
Nicht zum Spaß
Le p'tit frère doit manger, s'habiller
Der kleine Bruder muss essen, sich kleiden
Alors j′écris
Also schreibe ich
Et papa, j′aimerais te revoir un jour
Und Papa, ich würde dich gerne eines Tages wiedersehen
Te raconter ce que la vie m'a pris
Dir erzählen, was das Leben mir genommen hat
Tout cet amour
All diese Liebe
Cet amour, j′étais prêt à t'donner
Diese Liebe, ich war bereit, sie dir zu geben
C′est vrai qu'je doute constamment
Es ist wahr, dass ich ständig zweifle
Dyglow et James sont sûrs que j′vais tout péter c't année
Dyglow und James sind sicher, dass ich dieses Jahr alles zerreißen werde
Alors j'écris (oui, j′écris)
Also schreibe ich (ja, ich schreibe)
J′écris ma peine
Ich schreibe meinen Kummer nieder
Mon cœur devient lourd chaque jour
Mein Herz wird jeden Tag schwerer
C'est du succès dont j′ai peur moi (dont j'ai peur moi)
Es ist der Erfolg, vor dem ich Angst habe (vor dem ich Angst habe)
J′redoute le jour maman manquera à l'appel
Ich fürchte den Tag, an dem Mama fehlen wird
Faites en sorte que je parte avant
Sorgt dafür, dass ich vorher gehe
Pour oublier
Um zu vergessen
Cœur noir, mais j′suis pour briller
Schwarzes Herz, aber ich bin geboren, um zu glänzen
J'cours derrière les billets
Ich jage dem Geld hinterher
Pas pour le fun
Nicht zum Spaß
Le petit frère doit manger, s'habiller
Der kleine Bruder muss essen, sich kleiden
La misère n′est pas un choix
Das Elend ist keine Wahl
C′est avec ça qu'j′ai fait ma vie
Damit habe ich mein Leben gestaltet
SenSey' t′es pas connu
SenSey', du bist nicht bekannt
Mais tes sons font danser la ville
Aber deine Sounds bringen die Stadt zum Tanzen
À mon avis, t'es pas à fond
Meiner Meinung nach gibst du nicht alles
Tu vas cer-per mon gars, t′inquiète
Du wirst durchstarten, mein Junge, keine Sorge
T'as découpé la prod' au lieu d′découper les plaquettes
Du hast den Beat zerlegt, anstatt die Platten zu zerlegen
Et c′est la brousse, beurre et black, on s'connaît tous
Und das ist der Dschungel, Araber und Schwarze, wir kennen uns alle
C′est des réflexes
Das sind Reflexe
Si j'vois ta daronne, j′l'aide à porter ses courses
Wenn ich deine Mutter sehe, helfe ich ihr, ihre Einkäufe zu tragen
Sais-tu pourquoi j′écris?
Weißt du, warum ich schreibe?
Putain, c'est nos vies que j'écris
Verdammt, es sind unsere Leben, die ich beschreibe
J′ai peur que tout s′écroule
Ich habe Angst, dass alles zusammenbricht
Qu'on entende pas mes cris
Dass man meine Schreie nicht hört
Poto, qu′est-ce que t'as cru?
Kumpel, was hast du geglaubt?
Chez moi, le ciel est gris
Bei mir ist der Himmel grau
Soit tu t′en sors ou soit tu crèves
Entweder du schaffst es raus oder du krepierst
Affronte ou subis la crise, boy
Stell dich der Krise oder erleide sie, Junge
Ma réussite, c'est la tienne
Mein Erfolg ist deiner
Je ne fais pas partie de ces comédiens
Ich gehöre nicht zu diesen Schauspielern
Poto, je date pas d′hier
Kumpel, ich bin nicht von gestern
Je bosse 365 dias
Ich arbeite 365 Tage
Suis-je fier de ce que j'deviens
Bin ich stolz darauf, was aus mir wird?
Parano, j'deviens méfiant
Paranoid, ich werde misstrauisch
Mes écrits tournent dans la ville
Meine Texte kursieren in der Stadt
Et je donne de l′amour aux envieux
Und ich gebe den Neidern Liebe
Et maman, j′suis parti tôt de la maison
Und Mama, ich bin früh von zu Hause weggegangen
Et j'reviendrai pas si j′ai pas le trésor
Und ich komme nicht zurück, wenn ich den Schatz nicht habe
Tu peux être fière, tes fils sont des hommes
Du kannst stolz sein, deine Söhne sind Männer
Tu disais qu'j′étais pour briller
Du sagtest, ich sei geboren, um zu glänzen
Pour briller, bah t'avais raison
Um zu glänzen, nun, du hattest Recht
Insomniaque
Schlaflos
J′ai peur du sommet
Ich habe Angst vor dem Gipfel
Manque de sommeil
Schlafmangel
Certains de mes frères sont morts
Einige meiner Brüder sind tot
Insomniaque
Schlaflos
J'ai peur du sommet
Ich habe Angst vor dem Gipfel
Manque de sommeil
Schlafmangel
Certains de mes frères sont morts
Einige meiner Brüder sind tot
Insomniaque
Schlaflos
J'ai peur du sommet
Ich habe Angst vor dem Gipfel
Manque de sommeil
Schlafmangel
Certains de mes frères sont morts
Einige meiner Brüder sind tot
Insomniaque
Schlaflos
J′ai peur du sommet
Ich habe Angst vor dem Gipfel
Manque de sommeil
Schlafmangel
Certains de mes frères sont morts
Einige meiner Brüder sind tot
Et j′écris
Und ich schreibe
J'écris ma peine
Ich schreibe meinen Kummer nieder
Mon cœur devient lourd chaque jour
Mein Herz wird jeden Tag schwerer
C′est du succès dont j'ai peur moi
Es ist der Erfolg, vor dem ich Angst habe
J′redoute le jour maman manquera à l'appel
Ich fürchte den Tag, an dem Mama fehlen wird
Faites en sorte que je parte avant
Sorgt dafür, dass ich vorher gehe
Suis-je pour briller?
Bin ich geboren, um zu glänzen?
Oui j′écris mes joies, mes peurs et mes doutes
Ja, ich schreibe meine Freuden, meine Ängste und meine Zweifel nieder
Qui peut rallumer mon cœur éteint?
Wer kann mein erloschenes Herz wieder entzünden?
Oui j'écris mes joies, mes peurs et mes doutes
Ja, ich schreibe meine Freuden, meine Ängste und meine Zweifel nieder
Qui peut rallumer mon cœur éteint?
Wer kann mein erloschenes Herz wieder entzünden?
Oui j'écris mes joies, mes peurs et mes doutes
Ja, ich schreibe meine Freuden, meine Ängste und meine Zweifel nieder
Qui peut rallumer mon cœur éteint?
Wer kann mein erloschenes Herz wieder entzünden?
Oui j′écris mes joies, mes peurs et mes doutes
Ja, ich schreibe meine Freuden, meine Ängste und meine Zweifel nieder
Qui peut rallumer mon cœur éteint?
Wer kann mein erloschenes Herz wieder entzünden?
Oui j′écris mes joies, mes peurs et mes doutes
Ja, ich schreibe meine Freuden, meine Ängste und meine Zweifel nieder
Qui peut rallumer mon cœur éteint?
Wer kann mein erloschenes Herz wieder entzünden?
Oui, j'écris, j′écris
Ja, ich schreibe, ich schreibe
Oublier que j'suis pas bien
Um zu vergessen, dass es mir nicht gut geht
J′cours derrière les billets
Ich jage dem Geld hinterher
Pour mettre bien les miens
Um meine Leute gut zu versorgen
Et j'écris, et j′écris
Und ich schreibe, und ich schreibe
Oublier que j'suis pas bien
Um zu vergessen, dass es mir nicht gut geht
J'cours derrière les billets
Ich jage dem Geld hinterher
Pour mettre bien les miens
Um meine Leute gut zu versorgen





Авторы: Ryan Anderson, Unknown Unknown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.