SenSey' - Parano - перевод текста песни на немецкий

Parano - SenSey'перевод на немецкий




Parano
Paranoid
Je ne sais pas comment lui dire
Ich weiß nicht, wie ich es ihr sagen soll
Mais je pense qu′elle parle avec un autre
Aber ich glaube, sie spricht mit einem anderen
Mais non je ne sais pas ah comment lui dire
Aber nein, ich weiß nicht, ah, wie ich es ihr sagen soll
Mon cœur est remplit de doutes
Mein Herz ist voller Zweifel
Ah putain j'suis parano
Ah verdammt, ich bin paranoid
Ouais, je vois que tu t′isoles
Ja, ich sehe, dass du dich isolierst
Ouais, je vois que tu t'isoles
Ja, ich sehe, dass du dich isolierst
J'suis dans la chambre toi tu restes dans le salon
Ich bin im Schlafzimmer, du bleibst im Wohnzimmer
J′ai vu certains messages et tu parles comme si t′étais scellée
Ich habe einige Nachrichten gesehen und du sprichst, als wärst du verschlossen
À aucun moment je t'ai traitée comme une salope
Zu keinem Zeitpunkt habe ich dich wie eine Schlampe behandelt
Alors vas-y dis-moi pourquoi tu parles avec un autre?
Also los, sag mir, warum sprichst du mit einem anderen?
Ne me dis pas que je mens
Sag mir nicht, dass ich lüge
C′est pas de la simple parano
Das ist keine einfache Paranoia
Tu sais que j'ai changé pour toi
Du weißt, dass ich mich für dich geändert habe
T′étais la dernière pour moi
Du warst die Letzte für mich
Oh oui
Oh ja
J'ai changé pour toi
Ich habe mich für dich geändert
T′étais la dernière pour moi
Du warst die Letzte für mich
Et si je doute ne m'en veut pas
Und wenn ich zweifle, sei mir nicht böse
Je ne suis pas fier de mon vécu
Ich bin nicht stolz auf meine Vergangenheit
Car j'ai fais du mal toi m′en fait pas
Denn ich habe wehgetan, verletz du mich nicht
Je n′pourrais soigner cette blessure
Ich werde diese Wunde nicht heilen können
Et si je doute ne m'en veut pas
Und wenn ich zweifle, sei mir nicht böse
Je n esuis pas fier de mon vécu
Ich bin nicht stolz auf meine Vergangenheit
Car j′ai fais du mal toi m'en fait pas
Denn ich habe wehgetan, verletz du mich nicht
Je n′pourrais soigner cette blessure
Ich werde diese Wunde nicht heilen können
Un jour, je sais que mon tour viendra
Eines Tages, ich weiß, wird meine Zeit kommen
D'avoir le cœur en miettes mon tour viendra
Ein gebrochenes Herz zu haben, meine Zeit wird kommen
Un jour, personne ne m′aidera
Eines Tages wird mir niemand helfen
Et si je pars est-ce que tu m'retiendras
Und wenn ich gehe, wirst du mich zurückhalten?
Laisse-moi te dire
Lass mich dir sagen
Laisse-moi t'expliquer
Lass mich dir erklären
Pourquoi j′suis si parano
Warum ich so paranoid bin
Avant mon cœur était noir
Früher war mein Herz schwarz
Et je me comportais comme un loup
Und ich habe mich wie ein Wolf verhalten
Ah j′étais un sale homme
Ah, ich war ein Dreckskerl
Ouais j'étais un salop
Ja, ich war ein Mistkerl
Quand elle rentrais dans la chambre moi je m′isolais dans le salon
Wenn sie ins Schlafzimmer kam, isolierte ich mich im Wohnzimmer
Tu vois
Siehst du
Et mes doutes se basent
Und meine Zweifel basieren
Sur mon passé j'ai peur
Auf meiner Vergangenheit, ich habe Angst
Sur mes erreurs, mes faux pas
Auf meinen Fehlern, meinen Fehltritten
Faut pas m′en vouloir j'suis qu′un homme
Sei mir nicht böse, ich bin nur ein Mann
Baby faut pas bouger
Baby, beweg dich nicht
En plein mille mon est touché
Mitten ins Schwarze ist mein Herz getroffen
Aujourd'hui y a plus de bonjour et t'es seule quand tu vas te coucher
Heute gibt es kein 'Guten Morgen' mehr und du bist allein, wenn du schlafen gehst
Baby faut pas bouger
Baby, beweg dich nicht
En pleine mine mon cœur est touché
Mitten ins Mark ist mein Herz getroffen
Aujourd′hui y a plus de bonjour et t′es seule quand tu vas te coucher
Heute gibt es kein 'Guten Morgen' mehr und du bist allein, wenn du schlafen gehst
Et si je doute
Und wenn ich zweifle
Et si je doute ne m'en veut pas
Und wenn ich zweifle, sei mir nicht böse
Je ne suis pas fier de mon vécu
Ich bin nicht stolz auf meine Vergangenheit
Car j′ai fais du mal toi m'en fait pas
Denn ich habe wehgetan, verletz du mich nicht
Je n′pourrais soigner cette blessure
Ich werde diese Wunde nicht heilen können
Et si je doute ne m'en veut pas (eh si je doute)
Und wenn ich zweifle, sei mir nicht böse (eh wenn ich zweifle)
Je n′suis pas fier de mon vécu (et si je doute)
Ich bin nicht stolz auf meine Vergangenheit (und wenn ich zweifle)
Car j'ai fais du mal toi m'en fait pas
Denn ich habe wehgetan, verletz du mich nicht
Je n epourrais soigner cette blessure
Ich werde diese Wunde nicht heilen können
Et si je doute ne m′en veut pas
Und wenn ich zweifle, sei mir nicht böse
Je ne suis pas fier de mon vécu
Ich bin nicht stolz auf meine Vergangenheit
J′ai fais du mal toi m'en fait pas
Denn ich habe wehgetan, verletz du mich nicht
Je n epourrais soigner cette blessure
Ich werde diese Wunde nicht heilen können
Et si je doute ne m′en veut pas
Und wenn ich zweifle, sei mir nicht böse
Je ne suis pas fier de mon vécu
Ich bin nicht stolz auf meine Vergangenheit
J'ai du mal toi m′en fait pas
Ich habe es schwer, verletz du mich nicht





Авторы: Maximilien Silva, Seny Silva, Seydou Habib Cisse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.