Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
sais
pas
comment
lui
dire
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
ihr
sagen
soll
Mais
je
pense
qu′elle
parle
avec
un
autre
Aber
ich
glaube,
sie
spricht
mit
einem
anderen
Mais
non
je
ne
sais
pas
ah
comment
lui
dire
Aber
nein,
ich
weiß
nicht,
ah,
wie
ich
es
ihr
sagen
soll
Mon
cœur
est
remplit
de
doutes
Mein
Herz
ist
voller
Zweifel
Ah
putain
j'suis
parano
Ah
verdammt,
ich
bin
paranoid
Ouais,
je
vois
que
tu
t′isoles
Ja,
ich
sehe,
dass
du
dich
isolierst
Ouais,
je
vois
que
tu
t'isoles
Ja,
ich
sehe,
dass
du
dich
isolierst
J'suis
dans
la
chambre
toi
tu
restes
dans
le
salon
Ich
bin
im
Schlafzimmer,
du
bleibst
im
Wohnzimmer
J′ai
vu
certains
messages
et
tu
parles
comme
si
t′étais
scellée
Ich
habe
einige
Nachrichten
gesehen
und
du
sprichst,
als
wärst
du
verschlossen
À
aucun
moment
je
t'ai
traitée
comme
une
salope
Zu
keinem
Zeitpunkt
habe
ich
dich
wie
eine
Schlampe
behandelt
Alors
vas-y
dis-moi
pourquoi
tu
parles
avec
un
autre?
Also
los,
sag
mir,
warum
sprichst
du
mit
einem
anderen?
Ne
me
dis
pas
que
je
mens
Sag
mir
nicht,
dass
ich
lüge
C′est
pas
de
la
simple
parano
Das
ist
keine
einfache
Paranoia
Tu
sais
que
j'ai
changé
pour
toi
Du
weißt,
dass
ich
mich
für
dich
geändert
habe
T′étais
la
dernière
pour
moi
Du
warst
die
Letzte
für
mich
J'ai
changé
pour
toi
Ich
habe
mich
für
dich
geändert
T′étais
la
dernière
pour
moi
Du
warst
die
Letzte
für
mich
Et
si
je
doute
ne
m'en
veut
pas
Und
wenn
ich
zweifle,
sei
mir
nicht
böse
Je
ne
suis
pas
fier
de
mon
vécu
Ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
Vergangenheit
Car
j'ai
fais
du
mal
toi
m′en
fait
pas
Denn
ich
habe
wehgetan,
verletz
du
mich
nicht
Je
n′pourrais
soigner
cette
blessure
Ich
werde
diese
Wunde
nicht
heilen
können
Et
si
je
doute
ne
m'en
veut
pas
Und
wenn
ich
zweifle,
sei
mir
nicht
böse
Je
n
esuis
pas
fier
de
mon
vécu
Ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
Vergangenheit
Car
j′ai
fais
du
mal
toi
m'en
fait
pas
Denn
ich
habe
wehgetan,
verletz
du
mich
nicht
Je
n′pourrais
soigner
cette
blessure
Ich
werde
diese
Wunde
nicht
heilen
können
Un
jour,
je
sais
que
mon
tour
viendra
Eines
Tages,
ich
weiß,
wird
meine
Zeit
kommen
D'avoir
le
cœur
en
miettes
mon
tour
viendra
Ein
gebrochenes
Herz
zu
haben,
meine
Zeit
wird
kommen
Un
jour,
personne
ne
m′aidera
Eines
Tages
wird
mir
niemand
helfen
Et
si
je
pars
est-ce
que
tu
m'retiendras
Und
wenn
ich
gehe,
wirst
du
mich
zurückhalten?
Laisse-moi
te
dire
Lass
mich
dir
sagen
Laisse-moi
t'expliquer
Lass
mich
dir
erklären
Pourquoi
j′suis
si
parano
Warum
ich
so
paranoid
bin
Avant
mon
cœur
était
noir
Früher
war
mein
Herz
schwarz
Et
je
me
comportais
comme
un
loup
Und
ich
habe
mich
wie
ein
Wolf
verhalten
Ah
j′étais
un
sale
homme
Ah,
ich
war
ein
Dreckskerl
Ouais
j'étais
un
salop
Ja,
ich
war
ein
Mistkerl
Quand
elle
rentrais
dans
la
chambre
moi
je
m′isolais
dans
le
salon
Wenn
sie
ins
Schlafzimmer
kam,
isolierte
ich
mich
im
Wohnzimmer
Et
mes
doutes
se
basent
Und
meine
Zweifel
basieren
Sur
mon
passé
j'ai
peur
Auf
meiner
Vergangenheit,
ich
habe
Angst
Sur
mes
erreurs,
mes
faux
pas
Auf
meinen
Fehlern,
meinen
Fehltritten
Faut
pas
m′en
vouloir
j'suis
qu′un
homme
Sei
mir
nicht
böse,
ich
bin
nur
ein
Mann
Baby
faut
pas
bouger
Baby,
beweg
dich
nicht
En
plein
mille
mon
est
touché
Mitten
ins
Schwarze
ist
mein
Herz
getroffen
Aujourd'hui
y
a
plus
de
bonjour
et
t'es
seule
quand
tu
vas
te
coucher
Heute
gibt
es
kein
'Guten
Morgen'
mehr
und
du
bist
allein,
wenn
du
schlafen
gehst
Baby
faut
pas
bouger
Baby,
beweg
dich
nicht
En
pleine
mine
mon
cœur
est
touché
Mitten
ins
Mark
ist
mein
Herz
getroffen
Aujourd′hui
y
a
plus
de
bonjour
et
t′es
seule
quand
tu
vas
te
coucher
Heute
gibt
es
kein
'Guten
Morgen'
mehr
und
du
bist
allein,
wenn
du
schlafen
gehst
Et
si
je
doute
Und
wenn
ich
zweifle
Et
si
je
doute
ne
m'en
veut
pas
Und
wenn
ich
zweifle,
sei
mir
nicht
böse
Je
ne
suis
pas
fier
de
mon
vécu
Ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
Vergangenheit
Car
j′ai
fais
du
mal
toi
m'en
fait
pas
Denn
ich
habe
wehgetan,
verletz
du
mich
nicht
Je
n′pourrais
soigner
cette
blessure
Ich
werde
diese
Wunde
nicht
heilen
können
Et
si
je
doute
ne
m'en
veut
pas
(eh
si
je
doute)
Und
wenn
ich
zweifle,
sei
mir
nicht
böse
(eh
wenn
ich
zweifle)
Je
n′suis
pas
fier
de
mon
vécu
(et
si
je
doute)
Ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
Vergangenheit
(und
wenn
ich
zweifle)
Car
j'ai
fais
du
mal
toi
m'en
fait
pas
Denn
ich
habe
wehgetan,
verletz
du
mich
nicht
Je
n
epourrais
soigner
cette
blessure
Ich
werde
diese
Wunde
nicht
heilen
können
Et
si
je
doute
ne
m′en
veut
pas
Und
wenn
ich
zweifle,
sei
mir
nicht
böse
Je
ne
suis
pas
fier
de
mon
vécu
Ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
Vergangenheit
J′ai
fais
du
mal
toi
m'en
fait
pas
Denn
ich
habe
wehgetan,
verletz
du
mich
nicht
Je
n
epourrais
soigner
cette
blessure
Ich
werde
diese
Wunde
nicht
heilen
können
Et
si
je
doute
ne
m′en
veut
pas
Und
wenn
ich
zweifle,
sei
mir
nicht
böse
Je
ne
suis
pas
fier
de
mon
vécu
Ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
Vergangenheit
J'ai
du
mal
toi
m′en
fait
pas
Ich
habe
es
schwer,
verletz
du
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilien Silva, Seny Silva, Seydou Habib Cisse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.