Текст и перевод песни SenSey' - Parano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
sais
pas
comment
lui
dire
I
don't
know
how
to
tell
her
Mais
je
pense
qu′elle
parle
avec
un
autre
But
I
think
she's
talking
to
someone
else
Mais
non
je
ne
sais
pas
ah
comment
lui
dire
But
no,
I
don't
know,
ah,
how
to
tell
her
Mon
cœur
est
remplit
de
doutes
My
heart
is
filled
with
doubts
Ah
putain
j'suis
parano
Ah,
damn,
I'm
paranoid
Ouais,
je
vois
que
tu
t′isoles
Yeah,
I
see
that
you're
isolating
yourself
Ouais,
je
vois
que
tu
t'isoles
Yeah,
I
see
that
you're
isolating
yourself
J'suis
dans
la
chambre
toi
tu
restes
dans
le
salon
I'm
in
the
bedroom,
you
stay
in
the
living
room
J′ai
vu
certains
messages
et
tu
parles
comme
si
t′étais
scellée
I
saw
some
messages,
and
you
talk
like
you're
committed
to
someone
else
À
aucun
moment
je
t'ai
traitée
comme
une
salope
At
no
point
did
I
treat
you
like
a
slut
Alors
vas-y
dis-moi
pourquoi
tu
parles
avec
un
autre?
So
go
ahead,
tell
me
why
you're
talking
to
someone
else?
Ne
me
dis
pas
que
je
mens
Don't
tell
me
I'm
lying
C′est
pas
de
la
simple
parano
It's
not
just
paranoia
Tu
sais
que
j'ai
changé
pour
toi
You
know
I
changed
for
you
T′étais
la
dernière
pour
moi
You
were
the
last
one
for
me
J'ai
changé
pour
toi
I
changed
for
you
T′étais
la
dernière
pour
moi
You
were
the
last
one
for
me
Et
si
je
doute
ne
m'en
veut
pas
And
if
I
doubt,
don't
blame
me
Je
ne
suis
pas
fier
de
mon
vécu
I'm
not
proud
of
my
past
Car
j'ai
fais
du
mal
toi
m′en
fait
pas
Because
I
hurt,
don't
blame
me
Je
n′pourrais
soigner
cette
blessure
I
couldn't
heal
that
wound
Et
si
je
doute
ne
m'en
veut
pas
And
if
I
doubt,
don't
blame
me
Je
n
esuis
pas
fier
de
mon
vécu
I'm
not
proud
of
my
past
Car
j′ai
fais
du
mal
toi
m'en
fait
pas
Because
I
hurt,
don't
blame
me
Je
n′pourrais
soigner
cette
blessure
I
couldn't
heal
that
wound
Un
jour,
je
sais
que
mon
tour
viendra
One
day,
I
know
my
turn
will
come
D'avoir
le
cœur
en
miettes
mon
tour
viendra
To
have
my
heart
in
pieces,
my
turn
will
come
Un
jour,
personne
ne
m′aidera
One
day,
nobody
will
help
me
Et
si
je
pars
est-ce
que
tu
m'retiendras
And
if
I
leave,
will
you
hold
me
back?
Laisse-moi
te
dire
Let
me
tell
you
Laisse-moi
t'expliquer
Let
me
explain
to
you
Pourquoi
j′suis
si
parano
Why
I'm
so
paranoid
Avant
mon
cœur
était
noir
Before
my
heart
was
black
Et
je
me
comportais
comme
un
loup
And
I
acted
like
a
wolf
Ah
j′étais
un
sale
homme
Ah,
I
was
a
bad
man
Ouais
j'étais
un
salop
Yeah,
I
was
a
jerk
Quand
elle
rentrais
dans
la
chambre
moi
je
m′isolais
dans
le
salon
When
she
came
into
the
room,
I
would
isolate
myself
in
the
living
room
Et
mes
doutes
se
basent
And
my
doubts
are
based
Sur
mon
passé
j'ai
peur
On
my
past,
I'm
afraid
Sur
mes
erreurs,
mes
faux
pas
On
my
mistakes,
my
missteps
Faut
pas
m′en
vouloir
j'suis
qu′un
homme
Don't
blame
me,
I'm
only
a
man
Baby
faut
pas
bouger
Baby
don't
move
En
plein
mille
mon
est
touché
My
heart
is
hit
right
in
the
middle
Aujourd'hui
y
a
plus
de
bonjour
et
t'es
seule
quand
tu
vas
te
coucher
Today
there
are
no
more
good
mornings
and
you're
alone
when
you
go
to
bed
Baby
faut
pas
bouger
Baby
don't
move
En
pleine
mine
mon
cœur
est
touché
My
heart
is
hit
in
the
middle
Aujourd′hui
y
a
plus
de
bonjour
et
t′es
seule
quand
tu
vas
te
coucher
Today
there
are
no
more
good
mornings
and
you're
alone
when
you
go
to
bed
Et
si
je
doute
And
if
I
doubt
Et
si
je
doute
ne
m'en
veut
pas
And
if
I
doubt,
don't
blame
me
Je
ne
suis
pas
fier
de
mon
vécu
I'm
not
proud
of
my
past
Car
j′ai
fais
du
mal
toi
m'en
fait
pas
Because
I
hurt
you,
don't
blame
me
Je
n′pourrais
soigner
cette
blessure
I
couldn't
heal
that
wound
Et
si
je
doute
ne
m'en
veut
pas
(eh
si
je
doute)
And
if
I
doubt,
don't
blame
me
(eh
if
I
doubt)
Je
n′suis
pas
fier
de
mon
vécu
(et
si
je
doute)
I'm
not
proud
of
my
past
(and
if
I
doubt)
Car
j'ai
fais
du
mal
toi
m'en
fait
pas
Because
I
hurt
you,
don't
blame
me
Je
n
epourrais
soigner
cette
blessure
I
couldn't
heal
that
wound
Et
si
je
doute
ne
m′en
veut
pas
And
if
I
doubt,
don't
blame
me
Je
ne
suis
pas
fier
de
mon
vécu
I'm
not
proud
of
my
past
J′ai
fais
du
mal
toi
m'en
fait
pas
I
hurt
you,
don't
blame
me
Je
n
epourrais
soigner
cette
blessure
I
couldn't
heal
that
wound
Et
si
je
doute
ne
m′en
veut
pas
And
if
I
doubt,
don't
blame
me
Je
ne
suis
pas
fier
de
mon
vécu
I'm
not
proud
of
my
past
J'ai
du
mal
toi
m′en
fait
pas
I
hurt
you,
don't
blame
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilien Silva, Seny Silva, Seydou Habib Cisse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.