SenSey' - Parano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SenSey' - Parano




Parano
Paranoid
Je ne sais pas comment lui dire
I don't know how to tell her
Mais je pense qu′elle parle avec un autre
But I think she's talking to someone else
Mais non je ne sais pas ah comment lui dire
But no, I don't know, ah, how to tell her
Mon cœur est remplit de doutes
My heart is filled with doubts
Ah putain j'suis parano
Ah, damn, I'm paranoid
Ouais, je vois que tu t′isoles
Yeah, I see that you're isolating yourself
Ouais, je vois que tu t'isoles
Yeah, I see that you're isolating yourself
J'suis dans la chambre toi tu restes dans le salon
I'm in the bedroom, you stay in the living room
J′ai vu certains messages et tu parles comme si t′étais scellée
I saw some messages, and you talk like you're committed to someone else
À aucun moment je t'ai traitée comme une salope
At no point did I treat you like a slut
Alors vas-y dis-moi pourquoi tu parles avec un autre?
So go ahead, tell me why you're talking to someone else?
Ne me dis pas que je mens
Don't tell me I'm lying
C′est pas de la simple parano
It's not just paranoia
Tu sais que j'ai changé pour toi
You know I changed for you
T′étais la dernière pour moi
You were the last one for me
Oh oui
Oh, yes
J'ai changé pour toi
I changed for you
T′étais la dernière pour moi
You were the last one for me
Et si je doute ne m'en veut pas
And if I doubt, don't blame me
Je ne suis pas fier de mon vécu
I'm not proud of my past
Car j'ai fais du mal toi m′en fait pas
Because I hurt, don't blame me
Je n′pourrais soigner cette blessure
I couldn't heal that wound
Et si je doute ne m'en veut pas
And if I doubt, don't blame me
Je n esuis pas fier de mon vécu
I'm not proud of my past
Car j′ai fais du mal toi m'en fait pas
Because I hurt, don't blame me
Je n′pourrais soigner cette blessure
I couldn't heal that wound
Un jour, je sais que mon tour viendra
One day, I know my turn will come
D'avoir le cœur en miettes mon tour viendra
To have my heart in pieces, my turn will come
Un jour, personne ne m′aidera
One day, nobody will help me
Et si je pars est-ce que tu m'retiendras
And if I leave, will you hold me back?
Laisse-moi te dire
Let me tell you
Laisse-moi t'expliquer
Let me explain to you
Pourquoi j′suis si parano
Why I'm so paranoid
Avant mon cœur était noir
Before my heart was black
Et je me comportais comme un loup
And I acted like a wolf
Ah j′étais un sale homme
Ah, I was a bad man
Ouais j'étais un salop
Yeah, I was a jerk
Quand elle rentrais dans la chambre moi je m′isolais dans le salon
When she came into the room, I would isolate myself in the living room
Tu vois
You see
Et mes doutes se basent
And my doubts are based
Sur mon passé j'ai peur
On my past, I'm afraid
Sur mes erreurs, mes faux pas
On my mistakes, my missteps
Faut pas m′en vouloir j'suis qu′un homme
Don't blame me, I'm only a man
Baby faut pas bouger
Baby don't move
En plein mille mon est touché
My heart is hit right in the middle
Aujourd'hui y a plus de bonjour et t'es seule quand tu vas te coucher
Today there are no more good mornings and you're alone when you go to bed
Baby faut pas bouger
Baby don't move
En pleine mine mon cœur est touché
My heart is hit in the middle
Aujourd′hui y a plus de bonjour et t′es seule quand tu vas te coucher
Today there are no more good mornings and you're alone when you go to bed
Et si je doute
And if I doubt
Et si je doute ne m'en veut pas
And if I doubt, don't blame me
Je ne suis pas fier de mon vécu
I'm not proud of my past
Car j′ai fais du mal toi m'en fait pas
Because I hurt you, don't blame me
Je n′pourrais soigner cette blessure
I couldn't heal that wound
Et si je doute ne m'en veut pas (eh si je doute)
And if I doubt, don't blame me (eh if I doubt)
Je n′suis pas fier de mon vécu (et si je doute)
I'm not proud of my past (and if I doubt)
Car j'ai fais du mal toi m'en fait pas
Because I hurt you, don't blame me
Je n epourrais soigner cette blessure
I couldn't heal that wound
Et si je doute ne m′en veut pas
And if I doubt, don't blame me
Je ne suis pas fier de mon vécu
I'm not proud of my past
J′ai fais du mal toi m'en fait pas
I hurt you, don't blame me
Je n epourrais soigner cette blessure
I couldn't heal that wound
Et si je doute ne m′en veut pas
And if I doubt, don't blame me
Je ne suis pas fier de mon vécu
I'm not proud of my past
J'ai du mal toi m′en fait pas
I hurt you, don't blame me





Авторы: Maximilien Silva, Seny Silva, Seydou Habib Cisse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.