Текст и перевод песни SenSey' - Pardonner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aujourd'hui,
c'est
comme
hier
Today
is
like
yesterday
L'ange
de
la
mort
est
à
mes
trousses
The
angel
of
death
is
on
my
tail
Donc
j'sais
pas
si
j'serai
là
demain
So
I
don't
know
if
I'll
be
here
tomorrow
Ali
a
fait
ses
premiers
pas
et
chaque
pas
laisse
des
traces
Ali
took
his
first
steps,
and
each
step
leaves
its
mark
Aujourd'hui,
c'est
pas
comme
hier,
du
coup
Today
is
not
like
yesterday,
so
Aujourd'hui,
j'dois
faire
mieux
qu'hier,
du
coup
Today,
I
have
to
do
better
than
yesterday,
so
Là-haut,
c'est
Toi
qui
m'a
donné
tout
c'talent
Up
there,
it's
You
who
gave
me
all
this
talent
Plus
j'avance
et
derrière
moi,
j'ai
des
frères
qui
m'salissent
The
further
I
go,
the
more
brothers
I
have
behind
me
who
are
dirtying
me
Et
j'suis
prêts
à
te
rendre
les
millions
de
vues
And
I'm
ready
to
give
you
back
the
millions
of
views
Si
t'améliore
plus
d'un
million
de
vies
If
you
improve
over
a
million
lives
C'est
vrai
que
j'vis
mon
rêve,
mais
je
bosse
sur
le
dos
It's
true
that
I'm
living
my
dream,
but
I'm
working
my
butt
off
Maman
me
supplie
de
prendre
une
pause
à
midi
Mom
begs
me
to
take
a
break
at
noon
Peu
de
sous,
donc
peu
de
choses
dans
le
ventre
Little
money,
so
little
food
in
the
belly
Le
temps,
c'est
de
l'argent
Time
is
money
Donc,
pas
de
pause
ce
midi
So
no
break
this
afternoon
Mon
cœur
est
noir
My
heart
is
black
Si
noir,
et
c'est
terrible
So
black,
and
it's
terrible
Moi,
j'me
vois
loin
de
là
I
see
myself
far
from
here
Oui,
dans
un
petit
blaire
Yes,
in
a
small
den
Réaliser
l'histoire
qui
s'cache
dans
ce
livre
To
realize
the
story
hidden
in
this
book
Dans
cette
histoire
où
le
Noir
est
enfin
libre
In
this
story
where
the
Black
man
is
finally
free
C'est
mort,
laissez-moi
It's
over,
leave
me
alone
(C'est
mort,
laissez-moi)
(It's
over,
leave
me
alone)
J'ai
du
mal
à
pardonner
I
find
it
hard
to
forgive
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(I
find
it
hard
to
forgive)
La
rancune
est
un
défaut
Resentment
is
a
flaw
(La
rancune
est
un
défaut)
(Resentment
is
a
flaw)
J'ai
du
mal
à
pardonner
I
find
it
hard
to
forgive
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(I
find
it
hard
to
forgive)
Aujourd'hui,
c'est
pas
comme
hier
Today
is
not
like
yesterday
Aujourd'hui,
y
a
la
gloire
Today,
there
is
glory
Hier,
ça
s'moquait
d'mes
défaites
Yesterday,
they
laughed
at
my
failures
La
victoire
était
un
espoir
Victory
was
a
hope
Aujourd'hui
comme
hier,
la
vie
m'oblige
à
faire
des
choses
Today
as
yesterday,
life
forces
me
to
do
things
J'suis
pas
forcément
fier
de
ces
choses
I'm
not
necessarily
proud
of
these
things
Aujourd'hui,
y
a
les
femmes
(femmes)
autour
('tour)
de
moi
Today,
there
are
women
(women)
around
('round)
me
Duran
m'a
dit
"si
t'as
plus
rien,
t'lâcheront
toutes
demain"
Duran
told
me
"if
you
have
nothing
left,
they'll
all
leave
you
tomorrow"
Aujourd'hui,
y
a
les
fans,
la
foule
Today,
there
are
fans,
the
crowd
La
folie
m'frappe,
c'est
fou
Madness
strikes
me,
it's
crazy
Et
quand
je
sors,
des
fois,
c'est
le
vie
de
star
qu'je
croise
And
when
I
go
out,
sometimes,
it's
the
star
life
that
I
come
across
C'est
pas
comme
hier
It's
not
like
yesterday
J'en
ai
fait
du
chemin
I've
come
a
long
way
Aujourd'hui
comme
hier
les
bleus
s'emparent
de
chez
moi
Today,
as
yesterday,
the
blues
take
over
my
home
Dans
le
bloc,
on
y
est
fourbe
attitude
végément
In
the
block,
we
are
deceitful,
wildly
vegetative
La
trahison
fait
mal
quand
elle
vient
d'un
congénère
Betrayal
hurts
when
it
comes
from
a
fellow
man
C'est
mort,
laissez-moi
It's
over,
leave
me
alone
(C'est
mort,
laissez-moi)
(It's
over,
leave
me
alone)
J'ai
du
mal
à
pardonner
I
find
it
hard
to
forgive
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(I
find
it
hard
to
forgive)
La
rancune
est
un
défaut
Resentment
is
a
flaw
(La
rancune
est
un
défaut)
(Resentment
is
a
flaw)
J'ai
du
mal
à
pardonner
I
find
it
hard
to
forgive
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(I
find
it
hard
to
forgive)
C'est
mort,
laissez-moi
It's
over,
leave
me
alone
(C'est
mort,
laissez-moii)
(It's
over,
leave
me
alone)
J'ai
du
mal
à
pardonner
I
find
it
hard
to
forgive
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(I
find
it
hard
to
forgive)
La
rancune
est
un
défaut
Resentment
is
a
flaw
(La
rancune
est
un
défaut)
(Resentment
is
a
flaw)
J'ai
du
mal
à
pardonner
I
find
it
hard
to
forgive
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
(I
find
it
hard
to
forgive)
J'ai
du
mal
à
pardonner
I
find
it
hard
to
forgive
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
mon
fils
(I
find
it
hard
to
forgive)
my
son
(J'ai
du
mal,
yeah,
yeah)
le
pardon,
c'est
important
(I
find
it
hard,
yeah,
yeah)
forgiveness
is
important
(J'ai
du
mal)
faut
pardonner,
quand
quelqu'un
te
fait
du
mal,
pense
à
lui
pardonner
(I
find
it
hard)
you
have
to
forgive,
when
someone
hurts
you,
think
about
forgiving
them
Même
dans
la
religion,
c'est
important
Even
in
religion,
it's
important
(J'ai
du
mal)
quoi
qu(il
arrive,
dans
la
vie,
ne
fais
pas
du
mal
à
la
personne
qui
te
fait
du
mal
(I
find
it
hard)
whatever
happens
(in
life,
don't
hurt
the
person
who
hurts
you
On
peut
pas
vivre
avec
la
haine
sur
le
cœur
We
can't
live
with
hatred
in
our
hearts
Pardonner,
c'est
important,
rappelle-toi
Forgiving
is
important,
remember
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
faut
toujours
pardonner
(I
find
it
hard
to
forgive)
you
must
always
forgive
Comme
je
l'ai
fait
avec
votre
père,
je
lui
ai
pardonné
As
I
did
with
your
father,
I
forgave
him
(J'ai
du
mal
à
pardonner)
il
faut
se
dire
que,
moi
(I
find
it
hard
to
forgive)
I
have
to
tell
myself
that,
me
Est-ce
que,
en
portant
la
haine,
en
le
haïssant,
ça
va
me
faire
quoi?
What
will
carrying
hatred,
hating
him,
do
for
me?
Ça
va
m'avancer,
ça
va
me
rendre
plus
riche?
Non
Will
it
make
me
move
forward,
will
it
make
me
richer?
No
Donc,
je
pardonne
(mon
cœur
est
noir
So,
I
forgive
(my
heart
is
black
Si
noir,
et
c'est
terrible
So
black,
and
it's
terrible
Mon
cœur
est
noir
My
heart
is
black
Si
noir
et
c'est
terrible)
So
black
and
it's
terrible)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sensey'
Альбом
MCS
дата релиза
22-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.