SenSey' - Pardonner - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SenSey' - Pardonner




Pardonner
Forgive
Aujourd'hui, c'est comme hier
Today is like yesterday
L'ange de la mort est à mes trousses
The angel of death is on my tail
Donc j'sais pas si j'serai demain
So I don't know if I'll be here tomorrow
Ali a fait ses premiers pas et chaque pas laisse des traces
Ali took his first steps, and each step leaves its mark
Aujourd'hui, c'est pas comme hier, du coup
Today is not like yesterday, so
Aujourd'hui, j'dois faire mieux qu'hier, du coup
Today, I have to do better than yesterday, so
Là-haut, c'est Toi qui m'a donné tout c'talent
Up there, it's You who gave me all this talent
Plus j'avance et derrière moi, j'ai des frères qui m'salissent
The further I go, the more brothers I have behind me who are dirtying me
Et j'suis prêts à te rendre les millions de vues
And I'm ready to give you back the millions of views
Si t'améliore plus d'un million de vies
If you improve over a million lives
C'est vrai que j'vis mon rêve, mais je bosse sur le dos
It's true that I'm living my dream, but I'm working my butt off
Maman me supplie de prendre une pause à midi
Mom begs me to take a break at noon
Peu de sous, donc peu de choses dans le ventre
Little money, so little food in the belly
Le temps, c'est de l'argent
Time is money
Donc, pas de pause ce midi
So no break this afternoon
Mon cœur est noir
My heart is black
Si noir, et c'est terrible
So black, and it's terrible
Moi, j'me vois loin de
I see myself far from here
Oui, dans un petit blaire
Yes, in a small den
Réaliser l'histoire qui s'cache dans ce livre
To realize the story hidden in this book
Dans cette histoire le Noir est enfin libre
In this story where the Black man is finally free
C'est mort, laissez-moi
It's over, leave me alone
(C'est mort, laissez-moi)
(It's over, leave me alone)
J'ai du mal à pardonner
I find it hard to forgive
(J'ai du mal à pardonner)
(I find it hard to forgive)
La rancune est un défaut
Resentment is a flaw
(La rancune est un défaut)
(Resentment is a flaw)
J'ai du mal à pardonner
I find it hard to forgive
(J'ai du mal à pardonner)
(I find it hard to forgive)
Aujourd'hui, c'est pas comme hier
Today is not like yesterday
Aujourd'hui, y a la gloire
Today, there is glory
Hier, ça s'moquait d'mes défaites
Yesterday, they laughed at my failures
La victoire était un espoir
Victory was a hope
Aujourd'hui comme hier, la vie m'oblige à faire des choses
Today as yesterday, life forces me to do things
J'suis pas forcément fier de ces choses
I'm not necessarily proud of these things
Aujourd'hui, y a les femmes (femmes) autour ('tour) de moi
Today, there are women (women) around ('round) me
Duran m'a dit "si t'as plus rien, t'lâcheront toutes demain"
Duran told me "if you have nothing left, they'll all leave you tomorrow"
Aujourd'hui, y a les fans, la foule
Today, there are fans, the crowd
La folie m'frappe, c'est fou
Madness strikes me, it's crazy
Et quand je sors, des fois, c'est le vie de star qu'je croise
And when I go out, sometimes, it's the star life that I come across
C'est pas comme hier
It's not like yesterday
J'en ai fait du chemin
I've come a long way
Aujourd'hui comme hier les bleus s'emparent de chez moi
Today, as yesterday, the blues take over my home
Dans le bloc, on y est fourbe attitude végément
In the block, we are deceitful, wildly vegetative
La trahison fait mal quand elle vient d'un congénère
Betrayal hurts when it comes from a fellow man
C'est mort, laissez-moi
It's over, leave me alone
(C'est mort, laissez-moi)
(It's over, leave me alone)
J'ai du mal à pardonner
I find it hard to forgive
(J'ai du mal à pardonner)
(I find it hard to forgive)
La rancune est un défaut
Resentment is a flaw
(La rancune est un défaut)
(Resentment is a flaw)
J'ai du mal à pardonner
I find it hard to forgive
(J'ai du mal à pardonner)
(I find it hard to forgive)
C'est mort, laissez-moi
It's over, leave me alone
(C'est mort, laissez-moii)
(It's over, leave me alone)
J'ai du mal à pardonner
I find it hard to forgive
(J'ai du mal à pardonner)
(I find it hard to forgive)
La rancune est un défaut
Resentment is a flaw
(La rancune est un défaut)
(Resentment is a flaw)
J'ai du mal à pardonner
I find it hard to forgive
(J'ai du mal à pardonner)
(I find it hard to forgive)
Yeah, Yeah
Yeah, Yeah
J'ai du mal à pardonner
I find it hard to forgive
(J'ai du mal à pardonner) mon fils
(I find it hard to forgive) my son
(J'ai du mal, yeah, yeah) le pardon, c'est important
(I find it hard, yeah, yeah) forgiveness is important
(J'ai du mal) faut pardonner, quand quelqu'un te fait du mal, pense à lui pardonner
(I find it hard) you have to forgive, when someone hurts you, think about forgiving them
Même dans la religion, c'est important
Even in religion, it's important
(J'ai du mal) quoi qu(il arrive, dans la vie, ne fais pas du mal à la personne qui te fait du mal
(I find it hard) whatever happens (in life, don't hurt the person who hurts you
On peut pas vivre avec la haine sur le cœur
We can't live with hatred in our hearts
Pardonner, c'est important, rappelle-toi
Forgiving is important, remember
(J'ai du mal à pardonner) faut toujours pardonner
(I find it hard to forgive) you must always forgive
Comme je l'ai fait avec votre père, je lui ai pardonné
As I did with your father, I forgave him
(J'ai du mal à pardonner) il faut se dire que, moi
(I find it hard to forgive) I have to tell myself that, me
Est-ce que, en portant la haine, en le haïssant, ça va me faire quoi?
What will carrying hatred, hating him, do for me?
Ça va m'avancer, ça va me rendre plus riche? Non
Will it make me move forward, will it make me richer? No
Donc, je pardonne (mon cœur est noir
So, I forgive (my heart is black
Si noir, et c'est terrible
So black, and it's terrible
Mon cœur est noir
My heart is black
Si noir et c'est terrible)
So black and it's terrible)





Авторы: Sensey'


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.