SenSey' - Peur d'aimer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SenSey' - Peur d'aimer




Peur d'aimer
Scared to Love
Et c'est vrai que j'ai peur
And it's true that I'm scared
Peur d'aimer mais m'en veux pas
Scared to love but don't blame me
Tu m'demandes seulement de croire en nous
You're only asking me to believe in us
Tu me demandes pas la lune (yao)
You're not asking for the moon (yao)
Tu m'demandes seulement de croire
You're only asking me to believe
Mais moi j'ai peur
But me, I'm scared
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas
I'm scared to love but don't blame me
"N'ouvre pas la porte, reste méfiant"
"Don't open the door, stay suspicious"
C'est c'que mon cœur dit (oh)
That's what my heart says (oh)
Avant toi j'ai tout perdu (ouh)
Before you I lost everything (ooh)
Donc j'me suis interdit (ouh)
So I forbade myself (ooh)
D'aimer mais j'suis sensible à tes mots
To love but I'm sensitive to your words
Elle voulait pas la lune (yao)
She didn't want the moon (yao)
Elle voulait que j'sois
She wanted me to be there
Que j'sois près d'elle tous les matins
To be near her every morning
Elle voulait pas la lune (yao)
She didn't want the moon (yao)
Tu sais moi j'ai peur
You know I'm scared
Que son amour m'atteigne
That her love will reach me
J'ai du mal à dire je t'aime
I have trouble saying I love you
J'suis pas dans la romance moi (eh, eh)
I'm not into romance (eh, eh)
Si t'as mal je serai ton pansement (eh, eh)
If you're hurt, I'll be your bandage (eh, eh)
Ma fille je bénis ta naissance moi
My girl, I bless your birth
J'ai du mal à dire je t'aime
I have trouble saying I love you
J'suis pas dans la romance
I'm not into romance
Car en amour j'suis pas doué
Because I'm not good at love
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt (eh, eh)
My heart was black but I made your finger shine (eh, eh)
En amour j'suis pas doué
I'm not good at love
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt
My heart was black but I made your finger shine
Eh oui j'ai le faire
Yeah, I had to do it
J'ai choisi celle qui supporte mes défauts
I chose the one who puts up with my flaws
Celle qui fournit un tas d'efforts
The one who gives a lot of effort
Et qui m'réchauffe quand j'ai froid
And who warms me up when I'm cold
Mon cœur était barricadé
My heart was barricaded
Je pense qu'il y a qu'elle qu'a réussi à le cambrioler
I think she's the only one who managed to break in
Elle voulait pas la lune
She didn't want the moon
Elle voulait juste me sauver
She just wanted to save me
Elle voulait pas la lune
She didn't want the moon
Dans son regard rien n'était mauvais
There was nothing wrong in her eyes
Elle voulait pas la lune
She didn't want the moon
Elle voulait qu'j'lui dise que j'ai peur
She wanted me to tell her that I'm scared
Que mon espace s'évapore
That my space is evaporating
Qu'elle m'aide à bâtir mon empire
That she help me build my empire
Mais j'm'étais interdit
But I forbade myself
D'aimer mais j'suis sensible à tes mots, oh putain
To love but I'm sensitive to your words, oh damn
Elle voulait pas la lune (yao)
She didn't want the moon (yao)
Elle voulait que je sois
She wanted me to be there
Que j'sois près d'elle tous les matins
To be near her every morning
Elle voulait pas la lune (yao)
She didn't want the moon (yao)
Tu sais moi j'ai peur que son amour m'atteigne
You know I'm scared that your love will reach me
J'ai du mal à dire je t'aime
I have trouble saying I love you
J'suis pas dans la romance moi (eh, eh)
I'm not into romance (eh, eh)
Si t'as mal je serai ton pansement (eh, eh)
If you're hurt, I'll be your bandage (eh, eh)
Ma fille je bénis ta naissance moi (eh, eh)
My girl, I bless your birth (eh, eh)
J'ai du mal à dire je t'aime
I have trouble saying I love you
J'suis pas dans la romance
I'm not into romance
Car en amour j'suis pas doué
Because I'm not good at love
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt (eh, eh)
My heart was black but I made your finger shine (eh, eh)
En amour j'suis pas doué
I'm not good at love
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt (doigt)
My heart was black but I made your finger shine (finger)
C'est vrai que j'ai peur
It's true that I'm scared
Peur d'aimer mais m'en veux pas (oui, c'est vrai que j'ai peur)
Scared to love, but don't blame me (yes, it's true I'm scared)
Tu m'demandes seulement de croire en nous
You only ask me to believe in us
Tu me demandes pas la lune (yao)
You're not asking me for the moon (yao)
Tu m'demandes seulement de croire
You only ask me to believe
Mais moi j'ai peur
But me, I'm scared
J'ai peur d'aimer mais m'en veux pas, ah j'ai peur
I'm scared to love but don't blame me, ah I'm scared
J'ouvre pas la porte j'suis méfiant
I don't open the door, I'm wary
Parce que j'ai peur (ouh, ouh j'ai peur)
Because I'm scared (ooh, ooh I'm scared)
J'peux pas t'donner ce que j'ai pas
I can't give you what I don't have
Parce que j'ai peur, baby (parce que j'ai peur, baby)
Because I'm scared, baby (because I'm scared, baby)
J'ai du mal à dire je t'aime
I have trouble saying I love you
J'suis pas dans la romance moi (eh, eh)
I'm not into romance (eh, eh)
Si t'as mal je serai ton pansement (eh, eh)
If you're hurt, I'll be your bandage (eh, eh)
Ma fille je bénis ta naissance moi (eh, eh)
My girl, I bless your birth (eh, eh)
J'ai du mal à dire je t'aime
I have trouble saying I love you
J'suis pas dans la romance
I'm not into romance
Car en amour j'suis pas doué (doué)
Because I'm not good at love (good)
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt (doigt)
My heart was black but I made your finger shine (finger)
En amour j'suis pas doué (doué)
I'm not good at love (good)
Mon cœur était noir mais j'ai fait briller ton doigt (doigt)
My heart was black but I made your finger shine (finger)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.