Текст и перевод песни SenSey' - Peur d'aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
c'est
vrai
que
j'ai
peur
И
это
правда,
что
я
боюсь
Peur
d'aimer
mais
m'en
veux
pas
Боюсь
любить,
но
не
злись
на
меня
Tu
m'demandes
seulement
de
croire
en
nous
Ты
просишь
меня
только
верить
в
нас
Tu
me
demandes
pas
la
lune
(yao)
Ты
не
просишь
у
меня
луну
(yao)
Tu
m'demandes
seulement
de
croire
Ты
просишь
меня
только
верить
Mais
moi
j'ai
peur
Но
я
боюсь
J'ai
peur
d'aimer
mais
m'en
veux
pas
Я
боюсь
любить,
но
не
злись
на
меня
"N'ouvre
pas
la
porte,
reste
méfiant"
"Не
открывай
дверь,
оставайся
настороже"
C'est
c'que
mon
cœur
dit
(oh)
Это
то,
что
говорит
мое
сердце
(oh)
Avant
toi
j'ai
tout
perdu
(ouh)
До
тебя
я
все
потерял
(ouh)
Donc
j'me
suis
interdit
(ouh)
Поэтому
я
запретил
себе
(ouh)
D'aimer
mais
j'suis
sensible
à
tes
mots
Любить,
но
я
чувствителен
к
твоим
словам
Elle
voulait
pas
la
lune
(yao)
Она
не
хотела
луну
(yao)
Elle
voulait
que
j'sois
là
Она
хотела,
чтобы
я
был
рядом
Que
j'sois
près
d'elle
tous
les
matins
Чтобы
я
был
рядом
с
ней
каждое
утро
Elle
voulait
pas
la
lune
(yao)
Она
не
хотела
луну
(yao)
Tu
sais
moi
j'ai
peur
Знаешь,
я
боюсь
Que
son
amour
m'atteigne
Что
ее
любовь
коснётся
меня
J'ai
du
mal
à
dire
je
t'aime
Мне
трудно
сказать
"я
люблю
тебя"
J'suis
pas
dans
la
romance
moi
(eh,
eh)
Я
не
романтик
(eh,
eh)
Si
t'as
mal
je
serai
ton
pansement
(eh,
eh)
Если
тебе
больно,
я
буду
твоим
пластырем
(eh,
eh)
Ma
fille
je
bénis
ta
naissance
moi
Дочка,
я
благословляю
твое
рождение
J'ai
du
mal
à
dire
je
t'aime
Мне
трудно
сказать
"я
люблю
тебя"
J'suis
pas
dans
la
romance
Я
не
романтик
Car
en
amour
j'suis
pas
doué
Потому
что
в
любви
я
не
силен
Mon
cœur
était
noir
mais
j'ai
fait
briller
ton
doigt
(eh,
eh)
Мое
сердце
было
черным,
но
я
заставил
твой
пальчик
сиять
(eh,
eh)
En
amour
j'suis
pas
doué
В
любви
я
не
силен
Mon
cœur
était
noir
mais
j'ai
fait
briller
ton
doigt
Мое
сердце
было
черным,
но
я
заставил
твой
пальчик
сиять
Eh
oui
j'ai
dû
le
faire
Да,
мне
пришлось
это
сделать
J'ai
choisi
celle
qui
supporte
mes
défauts
Я
выбрал
ту,
которая
терпит
мои
недостатки
Celle
qui
fournit
un
tas
d'efforts
Ту,
которая
прилагает
кучу
усилий
Et
qui
m'réchauffe
quand
j'ai
froid
И
которая
согревает
меня,
когда
мне
холодно
Mon
cœur
était
barricadé
Мое
сердце
было
забарикадировано
Je
pense
qu'il
y
a
qu'elle
qu'a
réussi
à
le
cambrioler
Думаю,
только
ей
удалось
его
взломать
Elle
voulait
pas
la
lune
Она
не
хотела
луну
Elle
voulait
juste
me
sauver
Она
просто
хотела
спасти
меня
Elle
voulait
pas
la
lune
Она
не
хотела
луну
Dans
son
regard
rien
n'était
mauvais
В
ее
взгляде
не
было
ничего
плохого
Elle
voulait
pas
la
lune
Она
не
хотела
луну
Elle
voulait
qu'j'lui
dise
que
j'ai
peur
Она
хотела,
чтобы
я
сказал
ей,
что
боюсь
Que
mon
espace
s'évapore
Что
мое
пространство
испаряется
Qu'elle
m'aide
à
bâtir
mon
empire
Что
она
поможет
мне
построить
мою
империю
Mais
j'm'étais
interdit
Но
я
запретил
себе
D'aimer
mais
j'suis
sensible
à
tes
mots,
oh
putain
Любить,
но
я
чувствителен
к
твоим
словам,
о
черт
Elle
voulait
pas
la
lune
(yao)
Она
не
хотела
луну
(yao)
Elle
voulait
que
je
sois
là
Она
хотела,
чтобы
я
был
рядом
Que
j'sois
près
d'elle
tous
les
matins
Чтобы
я
был
рядом
с
ней
каждое
утро
Elle
voulait
pas
la
lune
(yao)
Она
не
хотела
луну
(yao)
Tu
sais
moi
j'ai
peur
que
son
amour
m'atteigne
Знаешь,
я
боюсь,
что
ее
любовь
коснётся
меня
J'ai
du
mal
à
dire
je
t'aime
Мне
трудно
сказать
"я
люблю
тебя"
J'suis
pas
dans
la
romance
moi
(eh,
eh)
Я
не
романтик
(eh,
eh)
Si
t'as
mal
je
serai
ton
pansement
(eh,
eh)
Если
тебе
больно,
я
буду
твоим
пластырем
(eh,
eh)
Ma
fille
je
bénis
ta
naissance
moi
(eh,
eh)
Дочка,
я
благословляю
твое
рождение
(eh,
eh)
J'ai
du
mal
à
dire
je
t'aime
Мне
трудно
сказать
"я
люблю
тебя"
J'suis
pas
dans
la
romance
Я
не
романтик
Car
en
amour
j'suis
pas
doué
Потому
что
в
любви
я
не
силен
Mon
cœur
était
noir
mais
j'ai
fait
briller
ton
doigt
(eh,
eh)
Мое
сердце
было
черным,
но
я
заставил
твой
пальчик
сиять
(eh,
eh)
En
amour
j'suis
pas
doué
В
любви
я
не
силен
Mon
cœur
était
noir
mais
j'ai
fait
briller
ton
doigt
(doigt)
Мое
сердце
было
черным,
но
я
заставил
твой
пальчик
сиять
(пальчик)
C'est
vrai
que
j'ai
peur
И
это
правда,
что
я
боюсь
Peur
d'aimer
mais
m'en
veux
pas
(oui,
c'est
vrai
que
j'ai
peur)
Боюсь
любить,
но
не
злись
на
меня
(да,
это
правда,
что
я
боюсь)
Tu
m'demandes
seulement
de
croire
en
nous
Ты
просишь
меня
только
верить
в
нас
Tu
me
demandes
pas
la
lune
(yao)
Ты
не
просишь
у
меня
луну
(yao)
Tu
m'demandes
seulement
de
croire
Ты
просишь
меня
только
верить
Mais
moi
j'ai
peur
Но
я
боюсь
J'ai
peur
d'aimer
mais
m'en
veux
pas,
ah
j'ai
peur
Я
боюсь
любить,
но
не
злись
на
меня,
ах,
я
боюсь
J'ouvre
pas
la
porte
j'suis
méfiant
Я
не
открываю
дверь,
я
настороже
Parce
que
j'ai
peur
(ouh,
ouh
j'ai
peur)
Потому
что
я
боюсь
(ouh,
ouh,
я
боюсь)
J'peux
pas
t'donner
ce
que
j'ai
pas
Я
не
могу
дать
тебе
то,
чего
у
меня
нет
Parce
que
j'ai
peur,
baby
(parce
que
j'ai
peur,
baby)
Потому
что
я
боюсь,
детка
(потому
что
я
боюсь,
детка)
J'ai
du
mal
à
dire
je
t'aime
Мне
трудно
сказать
"я
люблю
тебя"
J'suis
pas
dans
la
romance
moi
(eh,
eh)
Я
не
романтик
(eh,
eh)
Si
t'as
mal
je
serai
ton
pansement
(eh,
eh)
Если
тебе
больно,
я
буду
твоим
пластырем
(eh,
eh)
Ma
fille
je
bénis
ta
naissance
moi
(eh,
eh)
Дочка,
я
благословляю
твое
рождение
(eh,
eh)
J'ai
du
mal
à
dire
je
t'aime
Мне
трудно
сказать
"я
люблю
тебя"
J'suis
pas
dans
la
romance
Я
не
романтик
Car
en
amour
j'suis
pas
doué
(doué)
Потому
что
в
любви
я
не
силен
(не
силен)
Mon
cœur
était
noir
mais
j'ai
fait
briller
ton
doigt
(doigt)
Мое
сердце
было
черным,
но
я
заставил
твой
пальчик
сиять
(пальчик)
En
amour
j'suis
pas
doué
(doué)
В
любви
я
не
силен
(не
силен)
Mon
cœur
était
noir
mais
j'ai
fait
briller
ton
doigt
(doigt)
Мое
сердце
было
черным,
но
я
заставил
твой
пальчик
сиять
(пальчик)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.