Текст и перевод песни SenSey' - Prince de la ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince de la ville
Prince of the City
Ici
la
vie
n′est
pas
rose
non
(ah
ah)
Life
here
isn't
rosy,
no
(ah
ah)
La
plus
part
du
temps
tout
est
noir
(ah
ah)
Most
of
the
time,
everything
is
dark
(ah
ah)
Car
les
petits
vendent
d'la
blanche
dans
l′escalier
Because
the
young
ones
sell
white
powder
on
the
stairs
Les
hommes
en
bleus
sont
au-dessus
des
lois
The
men
in
blue
are
above
the
law
Et
j'ai
caché
le
yellow
And
I've
hidden
the
yellow
Billet
violet,
billet
vert,
rentre
quand
je
sors
la
mélo
Purple
bill,
green
bill,
come
in
when
I
bring
out
the
melody
Les
hommes
en
bleus
sont
au-dessus
des
lois
The
men
in
blue
are
above
the
law
Sang
rouge
coule
dans
le
bendo
Red
blood
flows
in
the
hood
Aujourd'hui
le
ciel
est
gris,
demain
tout
ira
mieux
Today
the
sky
is
grey,
tomorrow
everything
will
be
better
77
c′est
la
débauche
par
ici
77
it's
debauchery
around
here
Tu
crois
que
le
cash
j′aime
ça
You
think
I
like
the
cash
J'ramasse,
je
me
barre
loin
d′ici,
no
oh
I
gather
it,
I
get
far
away
from
here,
no
oh
J'laisse
un
bout
de
ma
vie
dans
chaque
récit
I
leave
a
piece
of
my
life
in
every
story
J′combats
j'peux
pas
laisser
ça
I
fight,
I
can't
let
this
go
J′te
le
dirais
même
pas
si
je
souffre,
no
oh
I
wouldn't
even
tell
you
if
I'm
suffering,
no
oh
Bébé
m'en
veut
pas,
mais
j'ai
des
salles
idées
Baby,
don't
be
mad
at
me,
but
I
have
bad
ideas
Je
sors
du
bâtiment,
ah
c′est
la
zone
I
leave
the
building,
ah
it's
the
zone
Non
mon
bébé
m′en
veut
pas,
j'ai
des
salles
idées
No,
my
baby,
don't
be
mad
at
me,
I
have
bad
ideas
Je
sors
du
bâtiment,
ah
c′est
la
zone
I
leave
the
building,
ah
it's
the
zone
Prince
de
la
ville
ou
de
la
mélodie
Prince
of
the
city
or
of
the
melody
Finir
comme
une
étoile
ou
finir
dans
l'oublie
End
up
like
a
star
or
end
up
forgotten
On
grandira,
on
oubliera
tout
c′qu'on
s′est
dit,
hé
hé
We'll
grow
up,
we'll
forget
everything
we
said
to
each
other,
hey
hey
J'pars
en
guerre
comme
César,
je
bosse
les
quatre
saisons
I
go
to
war
like
Caesar,
I
work
all
four
seasons
Maman
j'ai
grave
encaisser,
donc
dit
moi
de
quoi
t′as
besoin
Mom,
I've
taken
a
lot
of
hits,
so
tell
me
what
you
need
Ah
mon
cœur
est
grave
en
désordre,
partout
comme
un
DZ
Ah
my
heart
is
a
mess,
everywhere
like
a
DZ
J′rêvais
de
faire
le
million,
mais
aujourd'hui
c′est
plus
assez
donc
I
dreamed
of
making
a
million,
but
today
it's
not
enough
so
Ahh,
ahh,
j'ai
piraté
la
toile
Ahh,
ahh,
I
hacked
the
web
Le
peuple
veut
du
pain,
d′la
tise
et
des
bad
gyals
The
people
want
bread,
booze
and
bad
gyals
Ouh
hein,
hein,
plein
de
mâle,
dans
le
mal
Ouh
hein,
hein,
full
of
males,
in
the
wrong
J'me
taille
comme
de
la
(hé
hé)
I
cut
like
(hey
hey)
Des
choses,
j′en
ai
fait,
j'ai
pas
tout
dit
demande
à
James
I've
done
things,
I
haven't
said
everything,
ask
James
Un
peu
comme
Diglo,
matin,
midi,
soir
dans
les
dièses
A
bit
like
Diglo,
morning,
noon,
night
in
the
sharps
Tout
pour
la
kichta,
lève
tôt,
moi
je
me
couche
tard
Everything
for
the
kichta,
get
up
early,
I
go
to
bed
late
Ils
s'posent
des
questions
car
ma
caisse
est
toute
shta′
They
ask
questions
because
my
car
is
all
shta'
Bébé
m′en
veut
pas,
mais
j'ai
des
salles
idées
Baby,
don't
be
mad
at
me,
but
I
have
bad
ideas
Je
sors
du
bâtiment,
ah
c′est
la
zone
I
leave
the
building,
ah
it's
the
zone
Non
mon
bébé
m'en
veut
pas,
j′ai
des
salles
idées
No,
my
baby,
don't
be
mad
at
me,
I
have
bad
ideas
Je
sors
du
bâtiment,
ah
c'est
la
zone
I
leave
the
building,
ah
it's
the
zone
Prince
de
la
ville
ou
de
la
mélodie
oh
hé
hé
Prince
of
the
city
or
of
the
melody
oh
hey
hey
Finir
comme
une
étoile
ou
finir
dans
l′oublie
oh
hé
hé
End
up
like
a
star
or
end
up
forgotten
oh
hey
hey
On
grandira,
on
oubliera
tout
c'qu'on
s′est
dit,
oh
hé
hé
We'll
grow
up,
we'll
forget
everything
we
said
to
each
other,
oh
hey
hey
J′ai
peiné
dans
la
rue,
aujourd'hui
je
l′ai
quitté
I
struggled
in
the
street,
today
I
left
it
Ma
chérie
j'suis
un
homme
et
j′peux
pas
dire
tout
ce
que
j'ai
fait
My
dear,
I'm
a
man
and
I
can't
say
everything
I've
done
Je
trouve
pas
les
mots,
mais
j′aimerais
t'expliquer
I
can't
find
the
words,
but
I'd
like
to
explain
Même
si
je
l'ai
trouvé,
tu
seras
pas
fière
de
ce
que
j′ai
fait
Even
if
I
found
them,
you
wouldn't
be
proud
of
what
I've
done
Prince
de
la
ville
ou
de
la
mélodie
Prince
of
the
city
or
of
the
melody
Finir
comme
une
étoile
ou
finir
menotté
End
up
like
a
star
or
end
up
in
handcuffs
On
grandira,
on
oubliera
tout
c′qu'on
s′est
dit
We'll
grow
up,
we'll
forget
everything
we
said
to
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cissé Seydou, Kiminta Manga, Seydou Cissé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.