Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute la nuit
Die ganze Nacht
J'compte
la
faire
danser
toute
la
nuit
Ich
hab
vor,
sie
die
ganze
Nacht
tanzen
zu
lassen
J'veux
le
goût
d'son
âme
ou
le
goût
d'sa
langue
Ich
will
den
Geschmack
ihrer
Seele
oder
den
Geschmack
ihrer
Zunge
Et
chaud
comme
elle
a
trop
d'manies
Und
heiß,
wie
sie
ist,
hat
sie
zu
viele
Marotten
Moi
je
baisse
les
armes
et
son
pantalon
Ich
lege
die
Waffen
nieder
und
ziehe
ihre
Hose
runter
Mesquin
et
solo
Niederträchtig
und
solo
Si
son
cœur
est
d'ja
pris
j'm'en
fous
Wenn
ihr
Herz
schon
vergeben
ist,
ist
mir
das
egal
Si
tes
reins
sont
solides,
Wenn
deine
Hüften
stark
sind,
Viens
chez
moi,
dans
mes
bras
pas
ceux
d'Morphée
Komm
zu
mir,
in
meine
Arme,
nicht
in
die
von
Morpheus
Qu'ai-je
en
tête,
ah
j'suis
têtu,
elle
m'tient
tête
et
j'peux
dead
Was
hab
ich
im
Kopf,
ah
ich
bin
stur,
sie
hält
mir
stand
und
ich
könnte
sterben
Ma
tête
doit
tâter,
ses
deux
tétés
Mein
Kopf
muss
ihre
beiden
Brüste
betasten
Quand
j'suis
d'attaque
c'est
dead
Wenn
ich
zum
Angriff
übergehe,
ist
es
krass
J'compte
la
faire
danser
toute
la
nuit
(toute
la
nuit)
Ich
hab
vor,
sie
die
ganze
Nacht
tanzen
zu
lassen
(die
ganze
Nacht)
Oh
toute
la
nuit
Oh
die
ganze
Nacht
Et
j'peux
dead,
elle
est
remplie
d'manies
(toute
la
nuit)
Und
ich
könnte
sterben,
sie
ist
voller
Marotten
(die
ganze
Nacht)
Oh
toute
la
nuit
Oh
die
ganze
Nacht
J'compte
la
faire
danser
toute
la
nuit
(toute
la
noché)
Ich
hab
vor,
sie
die
ganze
Nacht
tanzen
zu
lassen
(die
ganze
Nacht)
Et
j'peux
dead,
elle
est
remplie
d'manies
(toute
la
nuit)
Und
ich
könnte
sterben,
sie
ist
voller
Marotten
(die
ganze
Nacht)
Oh
toute
la
nuit
Oh
die
ganze
Nacht
Elle
veut
danser
donc
je
mets
du
son
Sie
will
tanzen,
also
mache
ich
Musik
an
J'évite
son
regard
comme
médusa
Ich
meide
ihren
Blick
wie
Medusa
Tu
sais,
comment
ça
va
finir,
quelle
question
oh
Du
weißt,
wie
das
enden
wird,
was
für
eine
Frage,
oh
Si
tu
veux
la
réponse,
bah
il
y
aura
du
sexe
Wenn
du
die
Antwort
willst,
nun
ja,
es
wird
Sex
geben
Fait
comme
chez
toi,
y
a
pas
d'consigne
Fühl
dich
wie
zu
Hause,
es
gibt
keine
Regeln
Mais
faut
qu'ça
glisse,
un
p'tit
conseil
Aber
es
muss
glatt
laufen,
ein
kleiner
Tipp
Et
si
t'as
chaud
laisse
tous
tes
sapes
Und
wenn
dir
heiß
ist,
lass
all
deine
Klamotten
liegen
Tous
sur
le
sol
pour
qu'ça
devienne
sombre
Alle
auf
dem
Boden,
damit
es
dunkel
wird
Qu'ai-je
en
tête,
ah
j'suis
têtu,
elle
m'tient
tête
et
j'peux
dead
Was
hab
ich
im
Kopf,
ah
ich
bin
stur,
sie
hält
mir
stand
und
ich
könnte
sterben
Ma
tête
doit
tâter,
ses
deux
tétés
Mein
Kopf
muss
ihre
beiden
Brüste
betasten
Quand
j'suis
d'attaque
c'est
dead
Wenn
ich
zum
Angriff
übergehe,
ist
es
krass
J'compte
la
faire
danser
toute
la
nuit
(toute
la
nuit)
Ich
hab
vor,
sie
die
ganze
Nacht
tanzen
zu
lassen
(die
ganze
Nacht)
Oh
toute
la
nuit
Oh
die
ganze
Nacht
Et
j'peux
dead,
elle
est
remplie
d'manies
(toute
la
nuit)
Und
ich
könnte
sterben,
sie
ist
voller
Marotten
(die
ganze
Nacht)
Oh
toute
la
nuit
Oh
die
ganze
Nacht
J'compte
la
faire
danser
toute
la
nuit
(toute
la
noché)
Ich
hab
vor,
sie
die
ganze
Nacht
tanzen
zu
lassen
(die
ganze
Nacht)
Et
j'peux
dead,
elle
est
remplie
d'manies
(toute
la
nuit)
Und
ich
könnte
sterben,
sie
ist
voller
Marotten
(die
ganze
Nacht)
Oh
toute
la
nuit
Oh
die
ganze
Nacht
Oh
toute
la
nuit
(moi
toute
la
nuit)
Oh
die
ganze
Nacht
(ich
die
ganze
Nacht)
Oh
toute
la
nuit
(moi
toute
la
nuit)
Oh
die
ganze
Nacht
(ich
die
ganze
Nacht)
Oh
toute
la
nuit
(moi
toute
la
nuit)
Oh
die
ganze
Nacht
(ich
die
ganze
Nacht)
Oh
toute
la
nuit
Oh
die
ganze
Nacht
Toute
toute,
toute
(ah
toute
la
nuit)
Ganze,
ganze,
ganze
(ah
die
ganze
Nacht)
Toute
toute,
toute
(toute
la
nuit)
Ganze,
ganze,
ganze
(die
ganze
Nacht)
Toute
toute,
toute
(toute
la
nuit)
Ganze,
ganze,
ganze
(die
ganze
Nacht)
Toute
toute,
toute,
toute
(ah
toute
la
nuit)
Ganze,
ganze,
ganze,
ganze
(ah
die
ganze
Nacht)
Toute
la
nuit
ah
toute
la
nuit
Die
ganze
Nacht,
ah
die
ganze
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilien Silva, Seny Silva, Seydou Habib Cisse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.