Şenay - Kent Yaşamı - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Şenay - Kent Yaşamı




Kent Yaşamı
City Life
Söyle, söyle u-u-uh
Tell me, tell me u-u-uh
Kent yaşamı acı bir çığlıktır
City life is a bitter cry
İlk kez sizi saran bir şaşkınlıktır
First time it's a surprise that embraces you
Sonra gelir yavaş yavaş kızgınlık
Then comes the anger slowly
Ve sonunda çöreklenir bıkkınlık
And finally the boredom settles in
Düzmece paralar, kalplerde yaralar
Fake money, wounds in the hearts
Oksitlenmiş duygular
Oxidized feelings
Sevgi yalan övgü, bir dakka mutluluk
Love, false praise, a minute of happiness
Bu kör dövüş nereye, söyle nereye?
This blind fight where to, tell me where to?
Sarmaş dolaş aynı bataklıkta
Entwined in the same swamp
Kent mi adı, yoksa cezaevi mi?
Is it a city, or a prison?
Ya beğenenler, taş taşır mağralarda
Those who like it carry stones in caves
Bir mengene sıkıştırır kişiyi
A vise tightens around a person
Herkes her an ayarlıdır bir nesneye
Everyone is always tuned to an object
Aptalca saplantılar, bunalan insancıklar
Stupid obsessions, depressed little people
Düzmece paralar, kalplerde yaralar
Fake money, wounds in the hearts
Oksitlenmiş duygular
Oxidized feelings
Sevgi yalan övgü, bir dakka mutluluk
Love, false praise, a minute of happiness
Bu kör dövüş nereye? (oh)
This blind fight where to? (oh)
Aptalca hırsın simgesi giderek nasıl oluşur?
How does the symbol of stupid ambition form gradually?
Nefes almaz insan anları
Human moments don't breathe
Bir kargaşa, gereksiz didinmeler, yanılgılarla biriken kırıntılar
A chaos, useless struggles, fragments accumulated with misconceptions
Uğultusu kalabalıkların ve gürültüsü her tür makinanın
The roar of the crowds and the noise of every kind of machine
Herkes kendini bir bedele veriyorken
While everyone is giving themselves for a price
Kent yaşamıdır sizi gerilime iten
It's city life that pushes you to tension
Düzmece paralar, kalplerde yaralar
Fake money, wounds in the hearts
Oksitlenmiş duygular
Oxidized feelings
Sevgi yalan övgü, bir dakka mutluluk
Love, false praise, a minute of happiness
Bu kör dövüş nereye? (uh)
This blind fight where to? (uh)
Sövgü yalan övgü (uh)
Curse, false praise (uh)
Sövgü yalan övgü, bir dakikalık mutluluk
Curse, false praise, a minute of happiness
Bu kör dövüş nereye?
This blind fight where to?
Söyle, söyle, söyle haydi söyle
Tell me, tell me, tell me, come on tell me
Bu kör dövüş nereye?
This blind fight where to?
Bu kör dövüş nereye?
This blind fight where to?





Авторы: Ayşe Yüksel, Rod Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.