Şenay - Kent Yaşamı - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Şenay - Kent Yaşamı




Söyle, söyle u-u-uh
Скажи, скажи, u-u-uh
Kent yaşamı acı bir çığlıktır
Городская жизнь-горький крик
İlk kez sizi saran bir şaşkınlıktır
Это недоумение, которое окружает вас в первый раз
Sonra gelir yavaş yavaş kızgınlık
Потом приходит постепенно обида
Ve sonunda çöreklenir bıkkınlık
И, наконец, пончик скуки
Düzmece paralar, kalplerde yaralar
Фальшивые деньги, раны в сердцах
Oksitlenmiş duygular
Окисленные чувства
Sevgi yalan övgü, bir dakka mutluluk
Любовь-ложь, похвала, хоть минуту счастья
Bu kör dövüş nereye, söyle nereye?
Куда этот слепой бой, скажи мне куда?
Sarmaş dolaş aynı bataklıkta
Прогуляйся в одном болоте
Kent mi adı, yoksa cezaevi mi?
Название города или тюрьма?
Ya beğenenler, taş taşır mağralarda
А те, кому это нравится, несут камни в жертвах?
Bir mengene sıkıştırır kişiyi
Тиски сжимают человека
Herkes her an ayarlıdır bir nesneye
Все настроены на объект в любой момент
Aptalca saplantılar, bunalan insancıklar
Глупые навязчивые идеи, подавленные гуманитарии
Düzmece paralar, kalplerde yaralar
Фальшивые деньги, раны в сердцах
Oksitlenmiş duygular
Окисленные чувства
Sevgi yalan övgü, bir dakka mutluluk
Любовь-ложь, похвала, хоть минуту счастья
Bu kör dövüş nereye? (oh)
Куда этот слепой бой? (о)
Aptalca hırsın simgesi giderek nasıl oluşur?
Как постепенно формируется символ глупых амбиций?
Nefes almaz insan anları
Не дышащие человеческие моменты
Bir kargaşa, gereksiz didinmeler, yanılgılarla biriken kırıntılar
Беспорядок, ненужные ссоры, крошки, накапливающиеся ошибками
Uğultusu kalabalıkların ve gürültüsü her tür makinanın
Жужжание толпы и шум всех видов машин
Herkes kendini bir bedele veriyorken
Когда все отдают себя за одну цену
Kent yaşamıdır sizi gerilime iten
Городская жизнь подталкивает вас к напряжению
Düzmece paralar, kalplerde yaralar
Фальшивые деньги, раны в сердцах
Oksitlenmiş duygular
Окисленные чувства
Sevgi yalan övgü, bir dakka mutluluk
Любовь-ложь, похвала, хоть минуту счастья
Bu kör dövüş nereye? (uh)
Куда этот слепой бой? (uh)
Sövgü yalan övgü (uh)
Оскорбительная ложная похвала (э-э)
Sövgü yalan övgü, bir dakikalık mutluluk
Ложь, ложь, похвала, одна минута счастья
Bu kör dövüş nereye?
Куда этот слепой бой?
Söyle, söyle, söyle haydi söyle
Скажи, скажи, скажи, давай, скажи
Bu kör dövüş nereye?
Куда этот слепой бой?
Bu kör dövüş nereye?
Куда этот слепой бой?





Авторы: Ayşe Yüksel, Rod Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.