Sendeljer - Pulang - перевод текста песни на немецкий

Pulang - Sendeljerперевод на немецкий




Pulang
Nach Hause
Sudah pukul tiga pagi
Es ist schon drei Uhr morgens
Masih terjaga di sepanjang malam
Bin immer noch wach die ganze Nacht
Dan ku mulai lagi
Und ich fange wieder an
Mengambil sebuah kertas dan pena dari lemari
Ein Blatt Papier und einen Stift aus dem Schrank zu nehmen
Tuk lukiskan sebuah kisah dari dalam lubuk hati
Um eine Geschichte aus tiefstem Herzen zu zeichnen
This song is for myself, bukan cuma soal uang
Dieses Lied ist für mich, es geht nicht nur ums Geld
Tapi pernahkah kau merasa lelah dan inginkan pulang
Aber hast du dich jemals müde gefühlt und wolltest nach Hause, meine Liebe?
Tapi kemana?
Aber wohin?
(Aku tak tau harus kemana)
(Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll)
Kini rumah yang utuh sudah tinggal kenangan fana
Jetzt ist das intakte Zuhause nur noch eine vergängliche Erinnerung
Terkadang aku tak merasa diberkati
Manchmal fühle ich mich nicht gesegnet
Ku bertanya pada Tuhan jadi apa aku nanti
Ich frage Gott, was aus mir werden soll
Tangisan lari kejar bagai tanpa garis finish
Tränen laufen und jagen, als gäbe es keine Ziellinie
Karena kejamnya hidup membuatku hampir bunuh diri
Weil die Grausamkeit des Lebens mich fast dazu gebracht hat, mir das Leben zu nehmen
Aku satu-satunya yang tak terima kenyataan
Ich bin der Einzige, der die Realität nicht akzeptiert
Bahwa tiap pertemuan pasti ada perpisahan
Dass jedes Treffen ein Abschied folgt
Begitu banyak memori yang membuatku menahan
So viele Erinnerungen, die mich zurückhalten
Namun tiada yang mendengar karena mereka takkan paham
Aber niemand hört zu, weil sie es nicht verstehen würden
(Takkan paham)
(Nicht verstehen würden)
Ku telah rasakan lelah
Ich habe die Müdigkeit gespürt
Ku hanya ingin pulang
Ich will nur nach Hause
Ku telah rasakan lelah
Ich habe die Müdigkeit gespürt
Ku hanya ingin pulang
Ich will nur nach Hause
Begitu banyak jalan panjang yang harus kutelusuri
So viele lange Wege, die ich gehen muss
Arah tak bernavigasi, tanpa kompas kususuri
Richtung ohne Navigation, ohne Kompass folge ich
Hingga lelah jiwa raga, bagai mati suri
Bis Seele und Körper müde sind, wie scheintot
Ku tetap gerak dalam diam, sebut aku pencuri
Ich bewege mich immer noch in der Stille, nenn mich einen Dieb
Mencuri setiap ilmu yang lewati perjalanan
Ich stehle jede Lehre, die meinen Weg kreuzt
Karena ibu selalu bilang belajar dari pengalaman
Weil Mutter immer sagte, lerne aus Erfahrung
Walaupun penuh semak belukar
Obwohl voller Dornen
Walaupun kujatuh dan terluka
Obwohl ich falle und mich verletze
Aku takkan pernah pada seperti api dari surga
Ich werde niemals aufgeben, wie ein Feuer vom Himmel
Namun setiap saat kulelah selalu terpikirkan
Aber jedes Mal, wenn ich müde bin, denke ich immer daran
Dimana tempat yang dapat kusebut sebagai rumah?
Wo ist der Ort, den ich Zuhause nennen kann?
Ku merindu akan suasana indahnya pulang
Ich sehne mich nach der schönen Atmosphäre des Nachhausekommens
Sebotol alkohol redakan hanya sementara
Eine Flasche Alkohol betäubt nur vorübergehend
Walaupun hancur berantakan aku takkan putus asa
Obwohl ich am Boden zerstört bin, werde ich nicht aufgeben
Selalu bersyukur dengan apa yang ku punya
Immer dankbar sein für das, was ich habe
Aku selalu meminta kepada yang maha kuasa
Ich bitte immer den Allmächtigen
Agar bisa bersatu di kehidupan selanjutnya
Dass wir im nächsten Leben wieder vereint sein können
Ku telah rasakan lelah
Ich habe die Müdigkeit gespürt
Ku hanya ingin pulang
Ich will nur nach Hause
Ku telah rasakan lelah
Ich habe die Müdigkeit gespürt
Ku hanya ingin pulang
Ich will nur nach Hause
Ku telah rasakan lelah
Ich habe die Müdigkeit gespürt
Ku hanya ingin pulang
Ich will nur nach Hause
Ku telah rasakan lelah
Ich habe die Müdigkeit gespürt
Ku hanya ingin pulang
Ich will nur nach Hause





Авторы: Johan Mauritz Imbenay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.