Senfo - Gülüm - перевод текста песни на немецкий

Gülüm - Senfoперевод на немецкий




Gülüm
Meine Rose
Şunun üzülüşe bak, sanki düzelesi yok.
Schau dir ihre Traurigkeit an, als ob es keine Besserung gäbe.
Gülüşleri yalan ama seni iyi tanıyor.
Ihr Lächeln ist falsch, aber sie kennt dich gut.
Dumanını çekip aga kafasını arıyorsun
Du ziehst den Rauch ein, Kumpel, suchst deinen Rausch.
O da seni kandırıp bulutlara kaçıyor
Sie täuscht dich auch und flieht in die Wolken.
Aaahh
Aaahh
Geceleri biliyoozz ah
Wir kennen die Nächte, ah.
Yine yine yürüyoozz ah
Immer wieder gehen wir, ah.
Üstündekileri zulala
Versteck das Zeug, das du dabeihast.
Her zaman hakkını kovala.
Jage immer dein Recht.
Bütün ekip sokakta,
Die ganze Crew ist auf der Straße,
Sakın sakın bulaşma
Leg dich bloß nicht an.
Bugün zamanımız dar
Heute haben wir wenig Zeit.
Işık var ama uzak.
Es gibt Licht, aber es ist fern.
Düşman kuruyo pusu, ya ya
Der Feind legt einen Hinterhalt, ja ja.
Dostum çözüyo bunu, ya ya
Mein Freund löst das, ja ja.
Sen neye bozuldun,
Was hat dich verärgert,
Gülüm söyle bi
Meine Rose, sag es mir.
Sen neye bozuldun? yaa
Was hat dich verärgert? jaa.
Ben yine yoruldum,
Ich bin wieder müde geworden,
Gülüm böyle çok kötü.
Meine Rose, so ist es sehr schlimm.
Yine yoruldum. ah
Wieder müde geworden. ah.
Yaz bi kağıda;
Schreib auf ein Blatt Papier;
Deli sanacaklar seni,ortalık alev alacak.
Sie werden dich für verrückt halten, alles wird in Flammen stehen.
Aga yok mu kağıdın?
Kumpel, hast du kein Papier?
Hadi bi şekilde bulup onu yakalım, bakakalacaklar
Komm, lass es uns irgendwie finden und verbrennen, sie werden nur staunen.
Aga yolumuzu bulalım.
Kumpel, lass uns unseren Weg finden.
Yada birisine soralımm
Oder lass uns jemanden fragen.
Ona telefonu açalımm
Lass uns ihn/sie anrufen.
Gerisini bırakalım hacı hadi gecelere dalalım
Lass den Rest, Alter, komm, lass uns in die Nächte eintauchen.
Üzerine gelenlere vur, vur
Schlag die, die auf dich zukommen, schlag, schlag.
Her birine farklı plan kur, kur
Mach für jeden einen anderen Plan, mach, mach.
Mahalleme girmeden bi dur, dur
Halte an, bevor du in mein Viertel kommst, halt, halt.
Mahalleme girmeden bi dur, dur
Halte an, bevor du in mein Viertel kommst, halt, halt.
Gökyüzünde yalnızım yıldızlar gibi
Ich bin allein am Himmel wie die Sterne.
Bi sebebi var, Beni yoklar biri
Es gibt einen Grund, jemand sieht nach mir.
Masadaki alkolüm hep tek kişilik
Mein Alkohol auf dem Tisch ist immer nur für eine Person.
Hepinize karşılık ben tek kişiyim
Gegen euch alle bin ich eine einzige Person.





Авторы: Anılcan Arslan, Senfo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.