Senfo - Kader - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Senfo - Kader




Kader
Судьба
Kendime en büyük rakibim ben,
Я сам себе злейший враг,
Aynalar benimle konuşurken,
Зеркала со мной говорят,
Caddeleri adım adım gezinirken,
Шаг за шагом брожу по улицам,
Farkettim farksızım delilerden.
Понял, что ничем не отличаюсь от безумцев.
İçindekileri kendine sakla.
Держи свои мысли при себе.
İnsanlığın küçük, lafın kocaman
Человечность мала, слова огромны,
Ben biat edemem sana kodoman
Я не подчинюсь тебе, наркоман,
Kravatları takamam, ölürüm korkmam.
Не надену галстук, умру, но не сдамся.
Yakamızda kan emici vampirler
На наших шеях кровососущие вампиры,
Yakalasa kesecek bizi katiller
Если поймают, убьют нас палачи,
Zehirleri dağıtıyor adiler
Яды распространяют негодяи,
Bir ışık lazım bize acilen
Нам срочно нужен свет.
Kafamıza takılan sorulardan
Из вопросов, засевших в голове,
Söküp al birini, bizi kurtar
Вырви один, спаси нас,
Düşünmüyorsan keyfin rahat
Если не думаешь, тебе спокойно,
Ölene kadar düşeş mi zarlar?
До самой смерти будем бросать кости?
Mutluluğun konumunu gönder
Отправь мне координаты счастья,
Söz verdim gelicem bu sefer
Обещаю, приду на этот раз,
Konuşamam anla gözlerimden
Не могу говорить, пойми по моим глазам,
Seni bana bırakmaz ki bu kader.
Эта судьба тебя мне не отдаст.
Mutluluğun konumunu gönder
Отправь мне координаты счастья,
Söz verdim gelicem bu sefer
Обещаю, приду на этот раз,
Konuşamam anla gözlerimden
Не могу говорить, пойми по моим глазам,
Seni bana bırakmaz ki bu kader.
Эта судьба тебя мне не отдаст.
Elimde,
В моих руках,
Hiçbir şey yok elimde,
Ничего нет в моих руках,
Düşünmekten delircem,
С ума сойду от раздумий,
Kararları verirken, öğrenicem
Принимая решения, я научусь.
Dibinde,
На дне,
Yerin en dibinde,
На самом дне земли,
Işıklar sönünce,
Когда гаснут огни,
Rahatım yerinde yerinde.
Мне хорошо, мне хорошо.
Elimde,
В моих руках,
Hiçbir şey yok elimde,
Ничего нет в моих руках,
Düşünmekten delircem,
С ума сойду от раздумий,
Kararları verirken, öğrenicem
Принимая решения, я научусь.
Dibinde,
На дне,
Yerin en dibinde,
На самом дне земли,
Işıklar sönünce,
Когда гаснут огни,
Rahatım yerinde yerinde.
Мне хорошо, мне хорошо.
Başladı gergin saatlerim yine
Снова начались мои напряженные часы,
Bu sefer bana şans dile.
На этот раз пожелай мне удачи.
Herkes konuşuyor dilden dile beni
Все говорят обо мне из уст в уста,
Kulağıma geliyor birden bire
До меня доходит вдруг,
Bu sokakların hiçbiri sizden değil,
Ни одна из этих улиц не ваша,
Perdesiz evler, işler iyi.
Дома без занавесок, дела идут хорошо.
Rutubet kokusunu siz bilmeyin
Запах сырости вам не знаком,
Anlatmaya çalışanları bipleyin
Тех, кто пытается что-то рассказать, игнорируйте.
Gülüm, bana intiharları topladın?
Милая, ты мне самоубийства собрала?
Kaç kez öldüm, inan ki saymadım.
Сколько раз я умер, поверь, не считал.
Kendimi boş yere çok yokladım
Зря себя проверял,
Hiçbi zaman sebebini sormadım.
Никогда не спрашивал причину.
Artık kafam rahat, hiçbir şey beni daraltamaz.
Теперь моя голова свободна, ничто меня не потревожит.
Hep aynı, yaparken az; Bitince, endişeler başlar.
Всегда одно и то же, во время мало; Когда заканчивается, начинаются тревоги.
Mutluluğun konumunu gönder
Отправь мне координаты счастья,
Söz verdim gelicem bu sefer
Обещаю, приду на этот раз,
Konuşamam anla gözlerimden
Не могу говорить, пойми по моим глазам,
Seni bana bırakmaz ki bu kader.
Эта судьба тебя мне не отдаст.
Mutluluğun konumunu gönder
Отправь мне координаты счастья,
Söz verdim gelicem bu sefer
Обещаю, приду на этот раз,
Konuşamam anla gözlerimden
Не могу говорить, пойми по моим глазам,
Seni bana bırakmaz ki bu kader.
Эта судьба тебя мне не отдаст.
Elimde,
В моих руках,
Hiçbir şey yok elimde,
Ничего нет в моих руках,
Düşünmekten delircem,
С ума сойду от раздумий,
Kararları verirken, öğrenicem
Принимая решения, я научусь.
Dibinde,
На дне,
Yerin en dibinde,
На самом дне земли,
Işıklar sönünce,
Когда гаснут огни,
Rahatım yerinde yerinde.
Мне хорошо, мне хорошо.
Elimde,
В моих руках,
Hiçbir şey yok elimde,
Ничего нет в моих руках,
Düşünmekten delircem,
С ума сойду от раздумий,
Kararları verirken, öğrenicem
Принимая решения, я научусь.
Dibinde,
На дне,
Yerin en dibinde,
На самом дне земли,
Işıklar sönünce,
Когда гаснут огни,
Rahatım yerinde yerinde.
Мне хорошо, мне хорошо.





Авторы: Anılcan Arslan, Senfo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.