Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarın Yakanda
Morgen an deinem Kragen
GOCUNMAM
ASLA
ICH
NEHME
ES
NIEMALS
ÜBEL
BUGÜN
BİTERKEN
WÄHREND
HEUTE
ENDET
YARIN
YAKANDA,
YARIN
YAKANDA
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN,
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN
DÜŞEMEM
ASLA
ICH
WERDE
NIEMALS
FALLEN
ÇIKARKEN
HIZLA
WÄHREND
ICH
SCHNELL
AUFSTEIGE
AKLIM
BAŞIMDA,
AKLIM
BAŞIMDA
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR,
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR
GOCUNMAM
ASLA
ICH
NEHME
ES
NIEMALS
ÜBEL
BUGÜN
BİTERKEN
WÄHREND
HEUTE
ENDET
YARIN
YAKANDA,
YARIN
YAKANDA
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN,
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN
DÜŞEMEM
ASLA
ICH
WERDE
NIEMALS
FALLEN
ÇIKARKEN
HIZLA
WÄHREND
ICH
SCHNELL
AUFSTEIGE
AKLIM
BAŞIMDA,
AKLIM
BAŞIMDA
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR,
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR
BUGÜN
KAFAM
ESKİSİ
GİBİ
DAĞINIK
HEUTE
IST
MEIN
KOPF
DURCHEINANDER
WIE
FRÜHER
YOLU
YARILADIM
AMA
GÖZLERİM
BAĞLI
ICH
HABE
DEN
HALBEN
WEG
GESCHAFFT,
ABER
MEINE
AUGEN
SIND
VERBUNDEN
SEVİNME
BENİM
ÖLMEME
DAHA
VAR
FREU
DICH
NICHT,
BIS
ZU
MEINEM
TOD
IST
ES
NOCH
WEIT
AYYAŞIN
BİRİ
GİBİ
GÜL,
KAYBEDEN
OLMA
LACHE
WIE
EIN
SÄUFER,
SEI
KEIN
VERLIERER
YAŞAM
HEYBEYE
ZORLAR,
DAS
LEBEN
BÜRDET
DIR
LASTEN
AUF,
YAVAŞ
ADIM
AT
MACH
LANGSAME
SCHRITTE
SENİ
TOPRAĞA
GÖMER,
SEN
ALIŞAMADAN
ES
BEGRÄBT
DICH
IN
DER
ERDE,
BEVOR
DU
DICH
DARAN
GEWÖHNEN
KANNST
KÖŞENE
ÇEKİL
HEMEN
PARALARI
SAY
ZIEH
DICH
SOFORT
IN
DEINE
ECKE
ZURÜCK
UND
ZÄHL
DAS
GELD
SANA
BAKMADIM
SAY,BİDE
KENDİNE
BUL
Bİ
MEZAR
TU
SO,
ALS
HÄTTE
ICH
DICH
NICHT
ANGESEHEN,
UND
SUCH
DIR
AUCH
EIN
GRAB
DURUP
HADİ
GEÇMİŞE
BAK
HALTE
AN
UND
BLICKE
AUF
DIE
VERGANGENHEIT
HERKESİN
FARKLI
Bİ
YERİ
VAR,
VAR
JEDER
HAT
EINEN
ANDEREN
PLATZ,
WIRKLICH,
WIRKLICH
YADA
HADİ
BİDE
GELECEĞE
BAK
ODER
KOMM,
BLICKE
AUCH
IN
DIE
ZUKUNFT
SENİN
GÖREBİLECEĞİN
TEK
ŞEY
ŞANS,
ŞANS
DAS
EINZIGE,
WAS
DU
SEHEN
KANNST,
IST
GLÜCK,
GLÜCK
KOŞMAKTAN
YORULUR
AYAKLARIN
VOM
LAUFEN
WERDEN
DEINE
FÜSSE
MÜDE
ÇEKMEKTEN
ÇÜRÜYCEK
CİĞERLERİN
VOM
ZIEHEN
WERDEN
DEINE
LUNGEN
VERROTTEN
NE
KADAR
KÜÇÜLMEK
İSTERSEN
WIE
SEHR
DU
AUCH
SCHRUMPFEN
WILLST
O
KADAR
BÜYÜYCEN
GECELERİ
SO
SEHR
WIRST
DU
NACHTS
WACHSEN
GOCUNMAM
ASLA
ICH
NEHME
ES
NIEMALS
ÜBEL
BUGÜN
BİTERKEN
WÄHREND
HEUTE
ENDET
YARIN
YAKANDA,
YARIN
YAKANDA
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN,
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN
DÜŞEMEM
ASLA
ICH
WERDE
NIEMALS
FALLEN
ÇIKARKEN
HIZLA
WÄHREND
ICH
SCHNELL
AUFSTEIGE
AKLIM
BAŞIMDA,
AKLIM
BAŞIMDA
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR,
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR
GOCUNMAM
ASLA
ICH
NEHME
ES
NIEMALS
ÜBEL
BUGÜN
BİTERKEN
WÄHREND
HEUTE
ENDET
YARIN
YAKANDA,
YARIN
YAKANDA
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN,
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN
DÜŞEMEM
ASLA
ICH
WERDE
NIEMALS
FALLEN
ÇIKARKEN
HIZLA
WÄHREND
ICH
SCHNELL
AUFSTEIGE
AKLIM
BAŞIMDA,
AKLIM
BAŞIMDA
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR,
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR
Bağırıyorum
toprağın
altından
Ich
schreie
von
unter
der
Erde
Biliyorum
beni
duyan
birileri
var.
Ich
weiß,
es
gibt
welche,
die
mich
hören.
Bu
mezar
taşı
bana
göre
değil
hemen
karala
Dieser
Grabstein
ist
nichts
für
mich,
kritzel
ihn
sofort
durch
Bütün
çiçekleri
soldurdular.
Sie
haben
alle
Blumen
welken
lassen.
Geleceğimi
çalan
heriflerin
Den
Kerlen,
die
meine
Zukunft
stehlen,
Hiçbi
zaman
bitmiyor
mermileri.
geht
niemals
die
Munition
aus.
Benim
omzum
dert
dolu,
doğrulamam
Meine
Schulter
ist
voller
Sorgen,
ich
kann
mich
nicht
aufrichten
Ağlamak
için
geceler
doğru
zaman
Nächte
sind
die
richtige
Zeit
zum
Weinen
Kalbim
tekliyor
gibi
Es
ist,
als
ob
mein
Herz
stolpert
Üstüme
geliyo
duvarlar
sanki
Es
ist,
als
ob
die
Wände
auf
mich
zukommen
Kendime
bi
çıkış
yolu
arıyorum
ama
yok
Ich
suche
einen
Ausweg
für
mich,
aber
es
gibt
keinen
Çevreme
bakıyorum
daha
da
bi
bok
gibi
Ich
schaue
mich
um,
alles
ist
noch
beschissener
Ben
kendimle
savaştayım
ama
bir
inancım
yok
Ich
bin
im
Krieg
mit
mir
selbst,
aber
ich
habe
keinen
Glauben
Düşmanı
tanıyorum
az-çok
Den
Feind
kenne
ich
mehr
oder
weniger
Dostlarım
azalıyor
gel,gör.
Meine
Freunde
werden
weniger,
komm
und
sieh.
GOCUNMAM
ASLA
ICH
NEHME
ES
NIEMALS
ÜBEL
BUGÜN
BİTERKEN
WÄHREND
HEUTE
ENDET
YARIN
YAKANDA,
YARIN
YAKANDA
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN,
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN
DÜŞEMEM
ASLA
ICH
WERDE
NIEMALS
FALLEN
ÇIKARKEN
HIZLA
WÄHREND
ICH
SCHNELL
AUFSTEIGE
AKLIM
BAŞIMDA,
AKLIM
BAŞIMDA
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR,
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR
GOCUNMAM
ASLA
ICH
NEHME
ES
NIEMALS
ÜBEL
BUGÜN
BİTERKEN
WÄHREND
HEUTE
ENDET
YARIN
YAKANDA,
YARIN
YAKANDA
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN,
MORGEN
AN
DEINEM
KRAGEN
DÜŞEMEM
ASLA
ICH
WERDE
NIEMALS
FALLEN
ÇIKARKEN
HIZLA
WÄHREND
ICH
SCHNELL
AUFSTEIGE
AKLIM
BAŞIMDA,
AKLIM
BAŞIMDA
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR,
MEIN
VERSTAND
IST
BEI
MIR
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anılcan Arslan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.