Seni feat. Inee - sztyletem w serce - перевод текста песни на немецкий

sztyletem w serce - Seni перевод на немецкий




sztyletem w serce
Dolch im Herzen
Tyle niedopowiedzianych spraw
So viele unausgesprochene Dinge
Tyle nie do naprawienia wad
So viele nicht zu reparierende Fehler
Nie wiem jak powiedzieć tobie tak
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
Widzisz we mnie coś, czego mi już brak
Du siehst etwas in mir, was mir schon fehlt
Obawiam się, że ktoś kiedyś zważy każdy grzech
Ich befürchte, dass jemand irgendwann jede Sünde wiegen wird
Dobrze wiem, że nie zmienię siebie w żaden dzień
Ich weiß genau, dass ich mich an keinem Tag ändern werde
Chcesz poznać mnie, lecz nie ma szans
Du willst mich kennenlernen, aber es gibt keine Chance
Bo nie rozumiem siebie sam
Weil ich mich selbst nicht verstehe
Dałeś mi czerwone perły
Du hast mir rote Perlen gegeben
Każda jedna z nich to moja łza
Jede einzelne von ihnen ist meine Träne
Każda z tych niezagojonych ran
Jede dieser unverheilten Wunden
Przypomina mi o twoich kłamstwach
Erinnert mich an deine Lügen
Pęka mi sercе (powiedz, że znasz to)
Mein Herz zerbricht (sag, dass du das kennst)
Teraz zamykam oczy (stoję nad przеpaścią)
Jetzt schließe ich meine Augen (stehe am Abgrund)
Pytam siebie, czy było warto
Ich frage mich, ob es das wert war
Oni patrzą w moją stronę
Sie schauen in meine Richtung
Czują piękno
Sie fühlen die Schönheit
Czują piękno...
Sie fühlen die Schönheit...
Mylą się na pewno
Sie irren sich sicherlich
Żaden z nich nie wie, że zbudowałeś dla mnie
Keiner von ihnen weiß, dass du für mich gebaut hast
(Piekło...)
(Die Hölle...)
Sztyletem w serce
Mit dem Dolch im Herzen
Dobijają mnie wspomnienia (wspomnienia, wspomnienia)
Erinnerungen bringen mich um (Erinnerungen, Erinnerungen)
I przez to jestem całkiem sam
Und deswegen bin ich ganz allein
I nie chcę więcej
Und ich will nicht mehr
Patrzę obok, ciebie nie ma (nie, nie ma)
Ich schaue zur Seite, du bist nicht da (nein, bist nicht da)
Zamknięty pośród czterech ścian
Eingeschlossen zwischen vier Wänden
(Aaaa)
(Aaaa)
(Haaaa)
(Haaaa)
(Mógłbyś odejść)
(Du könntest gehen)
Chyba tak by było najprościej
Ich glaube, so wäre es am einfachsten
Nie wiem, jak to wytłumaczyć wam
Ich weiß nicht, wie ich es euch erklären soll
W ręce ciągle mam parasol, a moknę
Ich habe immer noch einen Regenschirm in der Hand und werde nass
I czuję się tak przez cały czas
Und ich fühle mich die ganze Zeit so
Chciałem pojechać przed siebie, ale nie było warto
Ich wollte einfach losfahren, aber es hat sich nicht gelohnt
Bo za każdym razem muszę trafić czerwone światło
Weil ich jedes Mal an einer roten Ampel stehen muss
Nie wiem ile lat ma minąć, żebym siebie ogarnął
Ich weiß nicht, wie viele Jahre vergehen müssen, bis ich mich wieder fange
Nie wiem ile lat mam jeszcze ciągle na gardle mieć nóż
Ich weiß nicht, wie viele Jahre ich noch ein Messer an der Kehle haben soll
Nie wiem gdzie teraz iść
Ich weiß nicht, wohin ich jetzt gehen soll
Nie wiem jak znaleźć dom
Ich weiß nicht, wie ich ein Zuhause finde
Czemu każdy mój ruch, zamiast mnie
Warum hat jede meiner Bewegungen, anstatt mich
Zranił
Sie verletzt
Nie chcę patrzeć w przeszłość
Ich will nicht in die Vergangenheit schauen
Nie wiem, który raz już coś we mnie pękło
Ich weiß nicht, wie oft schon etwas in mir zerbrochen ist
Rośnie we mnie złość, już mi wszystko jedno
Die Wut in mir wächst, mir ist schon alles egal
Tylko ty umiałaś uspokoić tętno
Nur du konntest meinen Puls beruhigen
Sztyletem w serce
Mit dem Dolch im Herzen
Dobijają mnie wspomnienia (wspomnienia, wspomnienia)
Erinnerungen bringen mich um (Erinnerungen, Erinnerungen)
I przez to jestem całkiem sam
Und deswegen bin ich ganz allein
I nie chcę więcej
Und ich will nicht mehr
Patrzę obok, ciebie nie ma (nie, nie ma)
Ich schaue zur Seite, du bist nicht da (nein, bist nicht da)
Zamknięty pośród czterech ścian
Eingeschlossen zwischen vier Wänden





Авторы: Inez Janiak, Wojciech Kaminski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.