Sennzai - Freezing Rose - перевод текста песни на немецкий

Freezing Rose - Sennzaiперевод на немецкий




Freezing Rose
Gefrorene Rose
不意に気づく静けさに囚われていた
Plötzlich bemerkte ich, gefangen in der Stille
誰もいない吐息さえも忘れて
Niemand da, selbst meinen Atem vergessend
深く眠るその姿は愛しくて
Deine tief schlafende Gestalt ist so liebenswert
白く染まる変わらぬ姿のまま
Weiß gefärbt, in deiner unveränderten Gestalt
Endless freezing 言葉も凍りつく今を抱いて
Endloses Frieren, die Gegenwart umarmend, in der Worte gefrieren
Endless bleeding 貴方を抱き締められたら
Endloses Bluten, wenn ich dich nur umarmen könnte
あの日それは唐突に支配された
An jenem Tag wurde es plötzlich beherrscht
強く照らす日差しが示した花
Die Blume, gezeigt vom stark scheinenden Sonnenlicht
抱き締めて壊れる程に強く
Ich umarme dich, so stark, dass du zerbrichst
抱き締めて粉々に砕ける様に
Ich umarme dich, als ob du in Stücke zerspringst
赤く染まるその花を見つめたまま
Während ich auf jene rot gefärbte Blume starre
強く刻まれた記憶を殺して
Die tief eingeprägten Erinnerungen tötend
切なさに侵されたこの色に
Dieser von Schmerz durchdrungenen Farbe
口付けてそのかけがえのない赤で
Gebe ich einen Kuss mit jenem unersetzlichen Rot
激しい愛が溢れて貴方を犯してそのまま凍りつかせてる
Heftige Liebe strömt über, schändet dich und lässt dich so erfrieren
唇に触れてそのまま薔薇が砕け散って
Deine Lippen berührend, zerbricht die Rose sogleich
愛がガラス細工の様にただ儚く彩られて
Liebe, wie Glaskunst, nur flüchtig gefärbt
その真紅の花びらに落ちた涙が溶ける様で
Tränen, die auf jene karmesinroten Blütenblätter fallen, scheinen zu schmelzen
すべて壊れて舞い散る破片の中で
Inmitten der Scherben, wo alles zerbricht und verstreut wird
貴方に気の触れた私が手をかける
Ich, von dir verrückt gemacht, lege Hand an dich
とても美しくて儚い刹那の秘密を抱き締めて
Ein sehr schönes, flüchtiges, momentanes Geheimnis umarmend
切なさに侵されたこの色に
Dieser von Schmerz durchdrungenen Farbe
口付けてそのかけがえのない赤で
Gebe ich einen Kuss mit jenem unersetzlichen Rot
激しい愛が貴方を穢してこのまま永遠に刻み続けている
Heftige Liebe befleckt dich und prägt sich so für immer weiter ein
傷跡が何度でもただ記憶を呼び覚ます
Narben rufen immer wieder nur Erinnerungen wach
愛は、この手ですべて壊れてく 儚い遊びの途中で
Liebe, in diesen Händen zerbricht alles, inmitten eines flüchtigen Spiels
涙を流しながらただ叫び焦がれる中で
Während ich Tränen vergieße, nur schreiend und mich sehnend
「愛が欲しい」と叫んで涙を流す
„Ich will Liebe!“, schreiend, vergieße ich Tränen
激しい愛が溢れて貴方を犯してそのまま凍りつかせてる
Heftige Liebe strömt über, schändet dich und lässt dich so erfrieren
唇に触れてそのまま薔薇が砕け散って
Deine Lippen berührend, zerbricht die Rose sogleich
愛がガラス細工の様にただ儚く彩られて
Liebe, wie Glaskunst, nur flüchtig gefärbt
その真紅の花びらに落ちた涙が溶ける様で
Tränen, die auf jene karmesinroten Blütenblätter fallen, scheinen zu schmelzen
すべて壊れて舞い散るMy freezing rose
Alles zerbricht und verstreut sich, meine gefrorene Rose





Авторы: Aoi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.