Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freezing Rose
Gefrorene Rose
不意に気づく静けさに囚われていた
Plötzlich
bemerkte
ich,
gefangen
in
der
Stille
誰もいない吐息さえも忘れて
Niemand
da,
selbst
meinen
Atem
vergessend
深く眠るその姿は愛しくて
Deine
tief
schlafende
Gestalt
ist
so
liebenswert
白く染まる変わらぬ姿のまま
Weiß
gefärbt,
in
deiner
unveränderten
Gestalt
Endless
freezing
言葉も凍りつく今を抱いて
Endloses
Frieren,
die
Gegenwart
umarmend,
in
der
Worte
gefrieren
Endless
bleeding
貴方を抱き締められたら
Endloses
Bluten,
wenn
ich
dich
nur
umarmen
könnte
あの日それは唐突に支配された
An
jenem
Tag
wurde
es
plötzlich
beherrscht
強く照らす日差しが示した花
Die
Blume,
gezeigt
vom
stark
scheinenden
Sonnenlicht
抱き締めて壊れる程に強く
Ich
umarme
dich,
so
stark,
dass
du
zerbrichst
抱き締めて粉々に砕ける様に
Ich
umarme
dich,
als
ob
du
in
Stücke
zerspringst
赤く染まるその花を見つめたまま
Während
ich
auf
jene
rot
gefärbte
Blume
starre
強く刻まれた記憶を殺して
Die
tief
eingeprägten
Erinnerungen
tötend
切なさに侵されたこの色に
Dieser
von
Schmerz
durchdrungenen
Farbe
口付けてそのかけがえのない赤で
Gebe
ich
einen
Kuss
mit
jenem
unersetzlichen
Rot
激しい愛が溢れて貴方を犯してそのまま凍りつかせてる
Heftige
Liebe
strömt
über,
schändet
dich
und
lässt
dich
so
erfrieren
唇に触れてそのまま薔薇が砕け散って
Deine
Lippen
berührend,
zerbricht
die
Rose
sogleich
愛がガラス細工の様にただ儚く彩られて
Liebe,
wie
Glaskunst,
nur
flüchtig
gefärbt
その真紅の花びらに落ちた涙が溶ける様で
Tränen,
die
auf
jene
karmesinroten
Blütenblätter
fallen,
scheinen
zu
schmelzen
すべて壊れて舞い散る破片の中で
Inmitten
der
Scherben,
wo
alles
zerbricht
und
verstreut
wird
貴方に気の触れた私が手をかける
Ich,
von
dir
verrückt
gemacht,
lege
Hand
an
dich
とても美しくて儚い刹那の秘密を抱き締めて
Ein
sehr
schönes,
flüchtiges,
momentanes
Geheimnis
umarmend
切なさに侵されたこの色に
Dieser
von
Schmerz
durchdrungenen
Farbe
口付けてそのかけがえのない赤で
Gebe
ich
einen
Kuss
mit
jenem
unersetzlichen
Rot
激しい愛が貴方を穢してこのまま永遠に刻み続けている
Heftige
Liebe
befleckt
dich
und
prägt
sich
so
für
immer
weiter
ein
傷跡が何度でもただ記憶を呼び覚ます
Narben
rufen
immer
wieder
nur
Erinnerungen
wach
愛は、この手ですべて壊れてく
儚い遊びの途中で
Liebe,
in
diesen
Händen
zerbricht
alles,
inmitten
eines
flüchtigen
Spiels
涙を流しながらただ叫び焦がれる中で
Während
ich
Tränen
vergieße,
nur
schreiend
und
mich
sehnend
「愛が欲しい」と叫んで涙を流す
„Ich
will
Liebe!“,
schreiend,
vergieße
ich
Tränen
激しい愛が溢れて貴方を犯してそのまま凍りつかせてる
Heftige
Liebe
strömt
über,
schändet
dich
und
lässt
dich
so
erfrieren
唇に触れてそのまま薔薇が砕け散って
Deine
Lippen
berührend,
zerbricht
die
Rose
sogleich
愛がガラス細工の様にただ儚く彩られて
Liebe,
wie
Glaskunst,
nur
flüchtig
gefärbt
その真紅の花びらに落ちた涙が溶ける様で
Tränen,
die
auf
jene
karmesinroten
Blütenblätter
fallen,
scheinen
zu
schmelzen
すべて壊れて舞い散るMy
freezing
rose
Alles
zerbricht
und
verstreut
sich,
meine
gefrorene
Rose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aoi
Альбом
Fleurix
дата релиза
30-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.