Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
茅色に霞み
In
Schilffarbe
verschwommen,
軋む城で
im
knarrenden
Schloss,
少女の足音が伝う
hallen
die
Schritte
eines
Mädchens
wider.
教えを乞う聲と共に
Zusammen
mit
Stimmen,
die
um
Lehre
flehen,
消え行く灯を
唯
sehe
ich
das
verlöschende
Licht
nur
迷える民へと
Den
irrenden
Völkern
手を差し伸べ
strecke
ich
meine
Hand
entgegen,
赦しの詩、唱おう
singe
ich
ein
Lied
der
Vergebung.
負いえる
負荷を払おう
Ich
will
die
tragbare
Last
vertreiben.
祈りが
応えるならば
Wenn
das
Gebet
erhört
wird,
終焉の先へ
über
das
Ende
hinaus.
見届けるのは
そう
Darüber
zu
wachen,
ja,
私の
定めだろう
das
ist
wohl
meine
Bestimmung.
運命が告げたから
Weil
das
Schicksal
es
verkündet
hat.
破滅した夜に
In
der
Nacht
der
Zerstörung,
街に沈む
versinkt
in
der
Stadt
群衆は集まった
die
versammelte
Menge.
我先と昂り
Sie
drängen
sich
vor,
erregt,
焔の中聴こえる
Inmitten
der
Flammen
höre
ich
傷つけ合う痛み
den
Schmerz
des
gegenseitigen
Verletzens.
争いも飢えも
Konflikte
und
Hunger,
全て背負い
all
das
nehme
ich
auf
meine
Schultern,
今、救世主と成ろう
jetzt
will
ich
zur
Retterin
werden.
負える
罪を許そう
Ich
will
die
tragbare
Sünde
vergeben.
貴方が
縋るのならば
Wenn
du
flehst,
已まない雨も
wird
selbst
der
unaufhörliche
Regen
庇う暈となる
zu
einem
schützenden
Halo.
其れが
生まれた意味と
Dass
dies
der
Sinn
meiner
Geburt
ist,
全て
知っていたから
wusste
ich
von
Anfang
an.
あぁ
絶えず
響く
Ah,
endlos
hallt
es
wider,
憎み
苦しみ
悶え
Hass,
Leid,
Qual,
泣き叫ぶ声
stimmen,
die
weinen
und
schreien.
世界は終わる
Die
Welt
geht
unter,
全て
黒に
塗れ
alles
wird
schwarz
übermalt.
此処が
終の住み処へと
Dies
wird
zur
letzten
Wohnstatt.
籠から
逃げられずに
Wenn
ihr
aus
dem
Käfig
nicht
entkommen
könnt,
その羽
傷つけ合うなら
wenn
ihr
euch
mit
euren
Flügeln
gegenseitig
verletzt,
全てを捨てて
dann
werft
alles
fort
安らかに睡れ
und
schlaft
in
Frieden.
楽園へ導こう
Ich
werde
euch
ins
Paradies
führen,
この身を糧に授け...
meinen
Körper
als
Nahrung
darbietend...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuichiro Tsukagoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.