Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨降る夜二人
紫黒色の部屋で
In
regnerischer
Nacht,
wir
zwei,
in
einem
purpurschwarzen
Zimmer
滲むような痛みは
大人の罪を
深く刻んだ
Ein
sickernder
Schmerz
hat
die
Sünden
des
Erwachsenseins
tief
eingeprägt.
ト書き通りの
道を外れて
Vom
vorgeschriebenen
Pfad
abweichend,
睫毛が
濡れた気がした
fühlte
ich,
wie
meine
Wimpern
nass
wurden.
捧げた
身体ごと
Meinen
ganzen
Körper,
den
ich
dir
hingab,
此れで良かった
言い聞かせながら
sagte
ich
mir,
dass
es
so
gut
war.
サヨナラ
少女よ
Lebwohl,
Mädchenzeit.
ネオンが響く
煩い夜へ
Hinein
in
die
laute
Nacht,
in
der
die
Neons
widerhallen,
世に身任せ
クラリ堕ちてく
mich
der
Welt
überlassend,
falle
ich
schwindelig.
曇る朝は一人
目覚めると居なくて
An
einem
trüben
Morgen,
allein,
als
ich
erwachte,
warst
du
nicht
da.
後ろめたい時程
深い口紅
赫で染めた
Je
schuldiger
ich
mich
fühlte,
desto
tiefer
färbte
ich
meine
Lippen
rot.
慣れた仕草で
灯す煙草が
Die
mit
gewohnter
Geste
angezündete
Zigarette
溜息
飽和し消した
löschte
meine
gesättigten
Seufzer
aus.
もう
戻れないの
Ich
kann
nicht
mehr
zurück.
夢を見ていた
無垢な瞳とは
Von
den
unschuldigen
Augen,
die
träumten,
サヨナラ
少女よ
Lebwohl,
Mädchenzeit.
振り返らずに
ヒールを鳴らす
Ohne
zurückzublicken,
lasse
ich
meine
Absätze
klappern,
震える声
搔き消す
meine
zitternde
Stimme
erstickend.
悔いがあるなんて
言わないの
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
etwas
bereue.
過去を乞うのは
愚かな事よ
Um
die
Vergangenheit
zu
flehen,
ist
töricht.
なら黒く
散りましょう
Dann
wollen
wir
schwarz
vergehen.
解れた
現実を呪う黑い花よ
Oh,
schwarze
Blume,
die
die
zerfaserte
Realität
verflucht.
終演へ
さぁ
Auf
zum
Finale,
nun
denn.
折れたヒールで
足を引きずる
Mit
gebrochenen
Absätzen
schleife
ich
meine
Füße.
蔑む目で
笑えば良いわ
Du
kannst
ruhig
mit
verächtlichen
Augen
lachen.
過去の枷よ
Oh,
Fesseln
der
Vergangenheit.
所詮行く先
同じなのだから
Letztendlich
ist
unser
Ziel
dasselbe.
サヨナラ
少女よ
Lebwohl,
Mädchenzeit.
摘まれなければ
独りで朽ちる
Wenn
ich
nicht
gepflückt
werde,
verrotte
ich
allein.
此れが性よ
醜い定め
Das
ist
meine
Natur,
ein
hässliches
Schicksal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 塚越雄一朗
Альбом
Fleurix
дата релиза
30-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.