Текст и перевод песни Sennzai - 憂の赫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakusō
suru
kikkai
na
en
My
precious
bond,
blossoming
into
a
new
phase
Ada
nureta
kata
no
to
o
saite
With
soaked
hands
intertwined,
we
walk
side
by
side
Itsu
ka
wa
kimi
ni
Mio
tsukushitara
Until
the
day
I
can
devote
myself
entirely
to
you
Kui
mo
toi
mo
subete
subete
ga
All
my
regrets
and
doubts
Kikagaku
na
kanjō
o
nazoru
Painted
with
a
chemical
emotion
TORAI
BARU
to
magireta
rinshō
A
clinical
trial
disguised
as
a
trial
by
fire
Kuchizusanda
kotoba
ga
kemuri
to
nari
uzu
egaita
My
whispered
words
turn
to
smoke,
drawing
a
whirlpool
Hane
wa
chirakaru
bakari
My
wings
are
merely
scattered
Jibun
ga
hidoku
kizutsuketa
nda
It's
my
own
deep
wounds
Soida
te
o
kaza
seba
akai
myaku
ga
If
I
swing
my
throbbing
arm
Shōko
o
hoshigaru
yo
ni
namiutsu
Red
veins
will
surge,
pleading
for
proof
Kaiten
suru
gokan
no
sumi
ni
In
the
depths
of
my
senses
swirling
Unadareta
hana
no
o
o
hīte
A
wilted
flower,
its
petals
falling
Itsushika
kimi
ni
kodama
shita
oto
The
echo
of
your
voice,
echoing
within
me
Kankaku
no
sukima
kara
surinukete
kaoru
yō
ni
Slipping
through
the
cracks
of
my
perception,
sweet
as
incense
Muragarita
garu
kimochi
no
nami
Waves
of
emotions,
a
raging
sea
Shōsō
kan
no
ue
e
shikaketa
tei
A
puppet
show
atop
a
tightrope
of
senses
Keitō
shita
BARANSU
de
odoru
Dancing
in
a
distorted
balance
Imi
nante
nai
hi
o
tateru
dake
Filling
days
devoid
of
meaning
Taikan
suru
kitan
no
oku
ni
Beyond
the
myths
I've
experienced
Hirogatta
sui
no
te
o
tsukanda
I've
reached
out
to
the
outstretched
hand
of
water
Itsushika
kimi
ni
todoite
ita
oto
Your
voice,
now
reaching
me
Fui
ni
eien
ni
nareba
ī
to
negau
negau
dake
A
sudden
wish
that
this
moment
could
last
forever
Shunkan
uzukidasu
MONOKUROMU
Monochrome
flashes
as
the
moment
flares
Wasurete
shimatta
koe-goedatta
Forgotten
voices
resound
Don′nani
ibitsuna
katachi
de
mo
No
matter
how
disfigured
Sore
o
nozonda
nozonda
nda
I
desired
it,
this
form
Urei
no
kaku
wa
boku
o
oikoshite.
The
crimson
hue
follows
me.
Kaiten
suru
i
o
tsutaezu
tomo
wakaru
My
swirling
thoughts,
endlessly
conveyed,
you
understand
Yasashī
oto
ga
senaka
osu
A
gentle
sound
encourages
me
' Kore
de
ikeru.
′
' This
is
the
way.
′
Tatoe
kage
ga
kiete
mo
Even
if
the
shadows
disappear
Sukima
no
ume
kata
o
shiranakute
mo
Even
if
I
don't
know
what
fills
the
void
Teigi
ga
sashishimesu
saki
e
ima
aka
no
kotoba
de
Towards
the
place
where
destiny
beckons,
now
with
crimson
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: feryquitous
Альбом
L'éveil
дата релиза
29-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.