Текст и перевод песни Sense sal feat. Doctor Prats - Constel·lacions
Constel·lacions
Constellations
Després
de
dies
ho
aconseguim,
parem
la
rotació,
After
days
we
achieve
it,
we
stop
the
rotation,
"T'has
marejat?"
dic
que
sí
al
meu
cap.
"Are
you
dizzy?"
I
say
yes
in
my
head.
Passen
els
dies
i
no
tenim
nits
Days
pass
and
we
have
no
nights
Però
puc
comptar
constel·lacions
amb
els
dits.
But
I
can
count
constellations
on
my
fingers.
Fa
639,
5 astres
que
no
ets
amb
mi
al
llit.
It's
been
639,
5 stars
that
you're
not
with
me
in
bed.
I
ens
propulsem
encara
més
endins,
o
més
en
fora
o
And
we
propel
ourselves
even
deeper,
or
further
out,
or
Més
propers
dins
una
eterna
nit.
Closer
within
an
eternal
night.
Ho
tinc
tot
però
sé
que
no
tinc
res
I
have
everything
but
I
know
I
have
nothing
L'espai,
el
bui,
l'etern,
la
manca
i
als
meus
dits
Space,
the
void,
the
eternal,
the
lack,
and
on
my
fingers
El
sostre
de
l'infinit.
The
roof
of
the
infinite.
I
en
la
distància
et
veig
la
cara
dient
que
tornaràs.
And
in
the
distance
I
see
your
face
saying
you'll
come
back.
I
quan
et
dic
que
vinc
em
mires,
i
dius
And
when
I
tell
you
I'm
coming,
you
look
at
me
and
say
Dius,
dius,
dius,
dius
You
say,
you
say,
you
say,
you
say
No
vulguis
anar
tan
ràpid
Don't
want
to
go
so
fast
No
vulguis
anar
tan
lluny.
Don't
want
to
go
so
far.
No
vulguis
anar
tan
ràpid
Don't
want
to
go
so
fast
No
vulguis
anar
tan
lluny.
Don't
want
to
go
so
far.
Però
arriba
el
momnet,
i
a
un
indre
llunyà
But
the
moment
arrives,
and
in
a
distant
place
Una
ombra
que
ve,
els
teus
peus
bucejant
A
shadow
that
comes,
your
feet
diving
Entre
planentes
i
la
brossa
estelar.
Between
planets
and
stellar
debris.
Ets
tu,
ho
sé,
i
et
saludo
amb
la
mà
It's
you,
I
know
it,
and
I
wave
to
you
I
a
dos-cents
metres
ja
quasi
estàs
a
tocar
And
at
two
hundred
meters
you're
almost
within
reach
Et
llenço
una
corda,
t'he
vingut
a
rescatar!
I
throw
you
a
rope,
I've
come
to
rescue
you!
I
dins
l'escafandra
fas
una
cara
And
inside
the
spacesuit
you
make
a
face
Que
no
havia
vist
mai,
sento
la
ràdio
activar-se
i
dius
That
I've
never
seen
before,
I
hear
the
radio
activate
and
you
say
Dius,
dius,
dius,
dius
You
say,
you
say,
you
say,
you
say
No
vulguis
anar
tan
ràpid
Don't
want
to
go
so
fast
No
vulguis
anar
tan
lluny.
Don't
want
to
go
so
far.
No
vulguis
anar
tan
ràpid
Don't
want
to
go
so
fast
No
vulguis
anar
tan
lluny.
Don't
want
to
go
so
far.
Són
les
metides
que
floten,
la
vida
It's
the
intrusions
that
float,
life
L'espina
que
et
treus
tota
sola
i
recordes
The
thorn
you
remove
yourself
and
remember
Que
no
necessites
la
seva
mirada,
That
you
don't
need
his
gaze,
Volies
la
lluna
i
tu
vas
baixar-la!
You
wanted
the
moon
and
you
brought
it
down!
I
dins
l'escafandra
faig
una
cara
And
inside
the
spacesuit
I
make
a
face
Que
no
havies
vist
mai,
sento
la
ràdio
activar-se
i
dius
That
you've
never
seen
before,
I
hear
the
radio
activate
and
you
say
Dius,
dius,
dius,
dius,
You
say,
you
say,
you
say,
you
say,
Dius,
dius,
dius,
dius,
dius,
You
say,
you
say,
you
say,
you
say,
you
say,
No
vulguis
anar
tan
ràpid
(No,
no,
no
vulguis
anar
tan
ràpid)
Don't
want
to
go
so
fast
(No,
no,
no,
don't
want
to
go
so
fast)
No
vulguis
anar
tan
lluny.
(Aham
Sigah)
Don't
want
to
go
so
far.
(Aham
Sigah)
No
vulguis
anar
tan
ràpid
(Que
només
queda
el
millor)
Don't
want
to
go
so
fast
(Only
the
best
remains)
No
vulguis
anar
tan
lluny.
Don't
want
to
go
so
far.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.