Текст и перевод песни Senses Fail - Bonecrusher - Live
Bonecrusher - Live
Костедробилка - Live
I
feel
the
city
breathe
at
night
Я
чувствую
дыхание
города
ночью,
Beneath
the
stars
and
neon
lights
Под
звездами
и
неоновыми
огнями.
And
I've
got
nothing
to
lose
И
мне
нечего
терять.
Drink
up
(drink
up)
Пей
до
дна
(пей
до
дна),
Drink
up
the
loneliness
Пей
до
дна
одиночество.
Drink
up
(drink
up)
Пей
до
дна
(пей
до
дна),
Drink
up
the
loneliness
Пей
до
дна
одиночество.
The
streets
outside,
they
burn
with
life
Улицы
за
окном
пылают
жизнью,
I
am
dead
on
the
inside
А
я
мертв
внутри.
I
think
these
pills
are
to
blame
Думаю,
во
всем
виноваты
эти
таблетки.
Drink
up
(drink
up)
Пей
до
дна
(пей
до
дна),
Drink
up
the
loneliness
Пей
до
дна
одиночество.
Drink
up
(drink
up)
Пей
до
дна
(пей
до
дна),
Drink
up
the
loneliness
Пей
до
дна
одиночество.
And
I've
got
romantic
ideas
И
у
меня
есть
романтические
мысли,
But
they're
not
meant
for
you
Но
они
не
для
тебя.
And
my
bed's
filled
with
the
black
roses
Моя
постель
полна
черных
роз,
To
show
that
our
love
is
through
Чтобы
показать,
что
нашей
любви
пришел
конец.
I
hope
the
fire
licks
my
lips
Надеюсь,
огонь
коснется
моих
губ
And
pulls
me
close
against
her
hips
И
притянет
меня
к
ее
бедрам.
This
town
will
go
down
in
flames
Этот
город
сгорит
дотла.
Drink
up
(drink
up)
Пей
до
дна
(пей
до
дна),
Drink
up
the
loneliness
Пей
до
дна
одиночество.
Drink
up
(drink
up)
Пей
до
дна
(пей
до
дна),
Drink
up
the
loneliness
Пей
до
дна
одиночество.
And
I've
got
romantic
ideas
И
у
меня
есть
романтические
мысли,
But
they're
not
meant
for
you
Но
они
не
для
тебя.
And
my
bed's
filled
with
the
black
roses
Моя
постель
полна
черных
роз,
To
show
that
our
love
is
through
Чтобы
показать,
что
нашей
любви
пришел
конец.
Like
a
broken
mirror
Как
разбитое
зеркало,
They're
pieces
of
me
Это
осколки
меня.
Like
a
broken
mirror
Как
разбитое
зеркало,
They're
pieces
of
me
Это
осколки
меня.
They're
pieces
of
me
Осколки
меня.
They're
pieces
of
me
now
Теперь
это
осколки
меня.
Drink
up
(drink
up)
Пей
до
дна
(пей
до
дна),
Drink
up
the
loneliness
Пей
до
дна
одиночество.
Drink
up
(drink
up)
Пей
до
дна
(пей
до
дна),
Drink
up
my
lonely
Пей
до
дна
мое
одиночество.
Drink
up
my
lonely
Пей
до
дна
мое
одиночество.
Drink
up
the
loneliness
Пей
до
дна
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Michael Zablocki, James Anthony Buddy Nielsen, Daniel Gerard Trapp, Heath Matthew Saraceno, Michael John Glita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.