Senses Fail - Elevator to the Gallows - перевод текста песни на немецкий

Elevator to the Gallows - Senses Failперевод на немецкий




Elevator to the Gallows
Fahrstuhl zum Schafott
And everything I've ever done
Und alles, was ich je getan habe
I've never been the one
Ich war nie derjenige
It's never been easy, it's always been a struggle for me
Es war nie einfach, es war immer ein Kampf für mich
I hope that when I'm gone
Ich hoffe, dass, wenn ich gegangen bin
My love will live in song
Meine Liebe im Lied weiterlebt
Don't try to rescue me when swinging from the attic beam
Versuch nicht, mich zu retten, wenn ich am Dachbalken schaukle
What a time to be alive
Was für eine Zeit, am Leben zu sein
But I'd be fine if it was my last night
Aber es wäre mir recht, wenn es meine letzte Nacht wäre
I've got a prayer for the endless motion
Ich habe ein Gebet für die endlose Bewegung
To take me out of my misery
Um mich aus meinem Elend zu befreien
The only thing I need tonight is
Das Einzige, was ich heute Nacht brauche, ist
You right here by my side
Dass du genau hier an meiner Seite bist
And ever since you left me
Und seit du mich verlassen hast
This pain inside hasn't gone away
Ist dieser Schmerz in mir nicht verschwunden
And I just don't think it ever will
Und ich glaube einfach nicht, dass er jemals vergehen wird
Your eyes will haunt me 'til the day I die
Deine Augen werden mich verfolgen bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
I can't keep going on singing a one-note song
Ich kann nicht weitermachen und ein eintöniges Lied singen
I cannot give up when I'm the only person that she needs
Ich kann nicht aufgeben, wenn ich die einzige Person bin, die sie braucht
My sweet Penelope, I'm sorry but I had to leave
Meine süße Penelope, es tut mir leid, aber ich musste gehen
I'm just not strong enough to be there for the both of us
Ich bin einfach nicht stark genug, um für uns beide da zu sein
What a time to be alive
Was für eine Zeit, am Leben zu sein
But I'd be fine if it was my last night
Aber es wäre mir recht, wenn es meine letzte Nacht wäre
I've got a prayer for the endless motion
Ich habe ein Gebet für die endlose Bewegung
To take me out of my misery
Um mich aus meinem Elend zu befreien
And ever since you left me (the pain)
Und seit du mich verlassen hast (der Schmerz)
This pain inside hasn't gone away
Ist dieser Schmerz in mir nicht verschwunden
And I just don't think it ever will
Und ich glaube einfach nicht, dass er jemals vergehen wird
Your eyes will haunt me 'til the day I die
Deine Augen werden mich verfolgen bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
'Cause ever since you left me
Denn seit du mich verlassen hast
This pain inside hasn't gone away
Ist dieser Schmerz in mir nicht verschwunden
And I just don't think it ever will
Und ich glaube einfach nicht, dass er jemals vergehen wird
Your eyes will haunt me 'til the day I die
Deine Augen werden mich verfolgen bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
I would rather die than be without my love
Ich würde lieber sterben, als ohne meine Liebe zu sein
I'd rather die than be without my love
Ich würde lieber sterben, als ohne meine Liebe zu sein
I would rather die than be without, without my love
Ich würde lieber sterben, als ohne, ohne meine Liebe zu sein
And ever since you left me (you left me)
Und seit du mich verlassen hast (du mich verlassen hast)
This pain inside hasn't gone away
Ist dieser Schmerz in mir nicht verschwunden
And I just don't think it ever will
Und ich glaube einfach nicht, dass er jemals vergehen wird
Your eyes will haunt me 'til the day I die
Deine Augen werden mich verfolgen bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
'Cause ever since you left me (you left me)
Denn seit du mich verlassen hast (du mich verlassen hast)
This pain inside hasn't gone away
Ist dieser Schmerz in mir nicht verschwunden
And I just don't think it ever will
Und ich glaube einfach nicht, dass er jemals vergehen wird
Your eyes will haunt me 'til the day I die
Deine Augen werden mich verfolgen bis zu dem Tag, an dem ich sterbe





Авторы: Beau Burchell, James Anthony Buddy Nielsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.