Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First Breath, Last Breath
Erster Atemzug, letzter Atemzug
I
watched
you
bleed
out
Ich
sah
dich
ausbluten
I
watched
your
lungs
cave
Ich
sah
deine
Lungen
kollabieren
I
saw
the
worst
thing
that
I've
ever
seen
Ich
sah
das
Schlimmste,
was
ich
je
gesehen
habe
As
I
watched
you
slip
away
from
me
Als
ich
sah,
wie
du
von
mir
gingst
And
out
daughter's
first
breath
Und
der
erste
Atemzug
unserer
Tochter
Is
the
last
one
you
will
ever
take
Ist
der
letzte,
den
du
jemals
nehmen
wirst
And
I
don't
think
I
can
make
it
on
my
own
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
alleine
schaffe
Remember,
they
said
you'd
have
to
sacrifice,
I
know
Erinnerst
du
dich,
sie
sagten,
du
müsstest
Opfer
bringen,
ich
weiß
But
I
was
not
prepared
to
watch
the
life
drain
from
your
soul
Aber
ich
war
nicht
bereit
zuzusehen,
wie
das
Leben
aus
deiner
Seele
wich
I've
never
felt
so
crushed
Ich
habe
mich
noch
nie
so
am
Boden
zerstört
gefühlt
This
sand
is
buried
in
my
bones
Dieser
Sand
ist
in
meinen
Knochen
begraben
How
the
hell
am
I
supposed
to
raise
a
daughter
on
my
own?
Wie
zur
Hölle
soll
ich
allein
eine
Tochter
großziehen?
I
turn
to
stone
when
I
look
in
your
eyes
Ich
erstarre
zu
Stein,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
(I
turn
to
stone)
(Ich
erstarre
zu
Stein)
I
lost
the
only
reason
that
I'm
alive
Ich
habe
den
einzigen
Grund
verloren,
warum
ich
lebe
(That
I'm
alive)
(Warum
ich
lebe)
I
don't
know
if
any
words
will
do
Ich
weiß
nicht,
ob
irgendwelche
Worte
genügen
All
I
know
is
that
I'm
so
in
love
with
you
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
dich
so
sehr
liebe
There
was
nothing
that
they
could
do
Es
gab
nichts,
was
sie
tun
konnten
After
three
days
of
labour
it's
a
miracle
that
anyone
survived
Nach
drei
Tagen
Wehen
ist
es
ein
Wunder,
dass
überhaupt
jemand
überlebt
hat
I'm
alive,
but
I'm
dead
inside
Ich
lebe,
aber
innerlich
bin
ich
tot
And
I'm
supposed
to
raise
a
child
with
a
smile
now
Und
ich
soll
jetzt
ein
Kind
mit
einem
Lächeln
großziehen
I
used
to
wonder
why
people
put
bullets
in
their
brains
Früher
fragte
ich
mich,
warum
sich
Leute
eine
Kugel
in
den
Kopf
jagen
Now
it
seems
like
the
only
way
to
stop
this
pain
Jetzt
scheint
es
der
einzige
Weg
zu
sein,
diesen
Schmerz
zu
beenden
How
the
fuck
am
I
supposed
to
wake
up
every
day
Wie
zum
Teufel
soll
ich
jeden
Tag
aufwachen
And
pretend
that
I
love
her
as
much
as
I
love
your
face?
Und
so
tun,
als
ob
ich
sie
genauso
liebe
wie
dein
Gesicht?
I
turn
to
stone
when
I
look
in
your
eyes
Ich
erstarre
zu
Stein,
wenn
ich
in
deine
Augen
sehe
(I
turn
to
stone)
(Ich
erstarre
zu
Stein)
I
lost
the
only
reason
that
I'm
alive
Ich
habe
den
einzigen
Grund
verloren,
warum
ich
lebe
(That
I'm
alive)
(Warum
ich
lebe)
I
don't
know
if
any
words
will
do
Ich
weiß
nicht,
ob
irgendwelche
Worte
genügen
All
I
know
is
that
I'm
so
in
love
with
you
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
dich
so
sehr
liebe
I
watched
you
bleed
out
Ich
sah
dich
ausbluten
I
watched
your
lungs
cave
Ich
sah
deine
Lungen
kollabieren
I
watched
you
slip
away
from
me
Ich
sah,
wie
du
von
mir
gingst
And
I
don't
think
that
I'll
ever
be
okay
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
wieder
in
Ordnung
sein
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beau Burchell, James Anthony Buddy Nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.