Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irony of Dying On Your Birthday
Die Ironie, an deinem Geburtstag zu sterben
"Irony
Of
Dying
On
Your
Birthday"
"Die
Ironie,
an
deinem
Geburtstag
zu
sterben"
So
follow
your
bliss
Also
folge
deiner
Glückseligkeit
And
destroy
the
beauty
Und
zerstöre
die
Schönheit
I'll
lock
myself
alone
in
a
room
Ich
werde
mich
allein
in
einem
Raum
einschließen
Drink
until
the
clock
strikes
noon
Trinken,
bis
die
Uhr
Mittag
schlägt
With
just
a
pen,
a
pill,
and
some
paper
Mit
nur
einem
Stift,
einer
Pille
und
etwas
Papier
And
maybe
I
will
write
a
sad
song
Und
vielleicht
schreibe
ich
ein
trauriges
Lied
Or
another
cliche
poem
Oder
ein
weiteres
Klischee-Gedicht
Of
the
person
that
I
long
to
be
Von
der
Person,
die
ich
sein
möchte
I
wanna
die
like
Jim
Morrison
Ich
will
sterben
wie
Jim
Morrison
A
fucking
rock
star
Ein
verdammter
Rockstar
I
wanna
die
like
god
on
the
cover
of
time.
Ich
will
sterben
wie
Gott
auf
dem
Cover
der
Time.
Just
a
blink
and
it's
gone
Nur
ein
Wimpernschlag
und
es
ist
weg
So
baby
pour
some
fame
in
my
glass.
Also
Schatz,
gieß
etwas
Ruhm
in
mein
Glas.
So
kill
the
forest
Also
töte
den
Wald
And
destroy
the
beauty.
Und
zerstöre
die
Schönheit.
I'll
lock
myself
alone
in
a
room
Ich
werde
mich
allein
in
einem
Raum
einschließen
Drink
until
the
clock
strikes
noon
Trinken,
bis
die
Uhr
Mittag
schlägt
With
just
a
pen,
a
pill,
and
some
paper
Mit
nur
einem
Stift,
einer
Pille
und
etwas
Papier
And
maybe
I
will
write
a
sad
song
Und
vielleicht
schreibe
ich
ein
trauriges
Lied
Or
another
cliche
poem
Oder
ein
weiteres
Klischee-Gedicht
Of
the
person
that
I
long
to
be
Von
der
Person,
die
ich
sein
möchte
(Colors
blind)
(Farben
blenden)
(Sounds
deafen)
(Klänge
betäuben)
(Flavors
numb)
(Geschmäcker
betäuben)
(Thoughts
weaken)
(Gedanken
schwächen)
I'll
attack
someone
with
a
switchblade
knife
Ich
werde
jemanden
mit
einem
Springmesser
angreifen
So
that
I
can
see
their
pain
Damit
ich
ihren
Schmerz
sehen
kann
I
choose
to
be
a
serial
killer
Ich
wähle,
ein
Serienmörder
zu
sein
'Cause
the
victims
don't
get
any
fame.
Weil
die
Opfer
keinen
Ruhm
bekommen.
I'll
lock
myself
alone
in
a
room
Ich
werde
mich
allein
in
einem
Raum
einschließen
Drink
until
the
clock
strikes
noon
Trinken,
bis
die
Uhr
Mittag
schlägt
With
just
a
pen,
a
pill,
and
some
paper
Mit
nur
einem
Stift,
einer
Pille
und
etwas
Papier
And
maybe
I
will
write
a
sad
song
Und
vielleicht
schreibe
ich
ein
trauriges
Lied
Or
another
cliche
poem
Oder
ein
weiteres
Klischee-Gedicht
Of
the
person
that
I
long
to
be
Von
der
Person,
die
ich
sein
möchte
Just
know
we
are
a
spec
in
time
Wisse
nur,
wir
sind
ein
Punkt
in
der
Zeit
[Chorus
in
the
background]
[Refrain
im
Hintergrund]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Miller, Michael Glita, James Nielsen, Daniel Trapp, Garrett Zablocki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.