Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irony of Dying On Your Birthday
Ирония смерти в твой день рождения
"Irony
Of
Dying
On
Your
Birthday"
"Ирония
смерти
в
твой
день
рождения"
So
follow
your
bliss
Так
что
следуй
за
своей
мечтой
And
destroy
the
beauty
И
разрушай
красоту.
I'll
lock
myself
alone
in
a
room
Я
запрусь
в
комнате,
Drink
until
the
clock
strikes
noon
Буду
пить,
пока
часы
не
пробьют
полдень,
With
just
a
pen,
a
pill,
and
some
paper
Только
с
ручкой,
таблетками
и
бумагой,
And
maybe
I
will
write
a
sad
song
И,
может
быть,
я
напишу
грустную
песню
Or
another
cliche
poem
Или
еще
один
избитый
стих
Of
the
person
that
I
long
to
be
О
той
личности,
которой
я
жажду
быть.
I
wanna
die
like
Jim
Morrison
Я
хочу
умереть,
как
Джим
Моррисон,
A
fucking
rock
star
Чертовой
рок-звездой.
I
wanna
die
like
god
on
the
cover
of
time.
Я
хочу
умереть,
как
бог
на
обложке
Time.
Just
a
blink
and
it's
gone
Одно
мгновение
— и
все
кончено.
So
baby
pour
some
fame
in
my
glass.
Так
что,
детка,
налей
мне
славы
в
стакан.
So
kill
the
forest
Уничтожь
лес
And
destroy
the
beauty.
И
разрушай
красоту.
I'll
lock
myself
alone
in
a
room
Я
запрусь
в
комнате,
Drink
until
the
clock
strikes
noon
Буду
пить,
пока
часы
не
пробьют
полдень,
With
just
a
pen,
a
pill,
and
some
paper
Только
с
ручкой,
таблетками
и
бумагой,
And
maybe
I
will
write
a
sad
song
И,
может
быть,
я
напишу
грустную
песню
Or
another
cliche
poem
Или
еще
один
избитый
стих
Of
the
person
that
I
long
to
be
О
той
личности,
которой
я
жажду
быть.
(Colors
blind)
(Цвета
слепят)
(Sounds
deafen)
(Звуки
оглушают)
(Flavors
numb)
(Вкусы
притупляются)
(Thoughts
weaken)
(Мысли
слабеют)
I'll
attack
someone
with
a
switchblade
knife
Я
нападу
на
кого-нибудь
с
выкидным
ножом,
So
that
I
can
see
their
pain
Чтобы
увидеть
их
боль.
I
choose
to
be
a
serial
killer
Я
решил
стать
серийным
убийцей,
'Cause
the
victims
don't
get
any
fame.
Потому
что
жертвы
не
получают
славы.
I'll
lock
myself
alone
in
a
room
Я
запрусь
в
комнате,
Drink
until
the
clock
strikes
noon
Буду
пить,
пока
часы
не
пробьют
полдень,
With
just
a
pen,
a
pill,
and
some
paper
Только
с
ручкой,
таблетками
и
бумагой,
And
maybe
I
will
write
a
sad
song
И,
может
быть,
я
напишу
грустную
песню
Or
another
cliche
poem
Или
еще
один
избитый
стих
Of
the
person
that
I
long
to
be
О
той
личности,
которой
я
жажду
быть.
Just
know
we
are
a
spec
in
time
Просто
знай,
мы
всего
лишь
пятнышко
во
времени.
[Chorus
in
the
background]
[Припев
на
заднем
плане]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Miller, Michael Glita, James Nielsen, Daniel Trapp, Garrett Zablocki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.