Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Map the Streets
Die Straßen kartieren
If
I
fall
or
trip
back
into
love
Wenn
ich
zurück
in
die
Liebe
falle
oder
stolpere
I'm
gonna
bring
a
ladder
and
gloves
Werde
ich
eine
Leiter
und
Handschuhe
mitbringen
So
I
can
climb
right
back
out
Damit
ich
sofort
wieder
hinausklettern
kann
If
there's
ever
even
a
shred
of
doubt
Wenn
es
auch
nur
den
geringsten
Zweifel
gibt
I'm
gonna
bring
a
flashlight
too
and
Ich
werde
auch
eine
Taschenlampe
mitbringen
und
Leave
a
trail
and
stick
to
the
plan
Eine
Spur
hinterlassen
und
mich
an
den
Plan
halten
You
can
get
real
lost
down
there
if
you're
not
sure
Man
kann
sich
da
unten
richtig
verirren,
wenn
man
sich
nicht
sicher
ist
Of
the
foreign
territory
Des
fremden
Territoriums
There
are
times
when
the
path
gets
blurry
Es
gibt
Zeiten,
da
wird
der
Pfad
verschwommen
And
the
wrong
turn
feels
right
Und
die
falsche
Abzweigung
fühlt
sich
richtig
an
But
who
would
want
me
anyway?
Aber
wer
würde
mich
schon
wollen?
I'm
a
lush
with
broken
parts
of
paper-mâché
Ich
bin
ein
Säufer
mit
kaputten
Teilen
aus
Pappmaché
And
I
have
nothing
left
to
give
Und
ich
habe
nichts
mehr
zu
geben
I
don't
think
I
ever
did
Ich
glaube,
das
hatte
ich
nie
There
are
times
when
I
wish
that
someone
Es
gibt
Zeiten,
da
wünsche
ich
mir,
dass
jemand
Would
help
me
find
the
person
I
was
Mir
helfen
würde,
die
Person
zu
finden,
die
ich
war
So
give
me
a
detailed
map
of
the
streets
Also
gib
mir
eine
detaillierte
Karte
der
Straßen
Spelling
out
the
traffic
patterns
and
beeps
Die
die
Verkehrsmuster
und
das
Hupen
darlegt
I
am
finding
safety
in
lines
Ich
finde
Sicherheit
in
Linien
They
are
painted
so
they
can
guide
Sie
sind
gemalt,
damit
sie
leiten
können
Empty
tanks,
broken
wheels
take
me
home
Leere
Tanks,
kaputte
Räder,
bringt
mich
nach
Hause
Right
now
I
find
myself
dangling
Gerade
finde
ich
mich
baumelnd
wieder
On
the
edge,
trying
not
to
fall
in
Am
Abgrund,
versuchend,
nicht
hineinzufallen
Back
to
where
I
came
from
Zurück
dorthin,
woher
ich
kam
But
who
would
want
me
anyway?
Aber
wer
würde
mich
schon
wollen?
I'm
a
lush
with
broken
parts
of
paper-mâché
Ich
bin
ein
Säufer
mit
kaputten
Teilen
aus
Pappmaché
And
I
have
nothing
left
to
give
Und
ich
habe
nichts
mehr
zu
geben
I
don't
think
I
ever
did
Ich
glaube,
das
hatte
ich
nie
Because
I
dove
in
way
too
deep
with
rocks
tied
to
me
Weil
ich
viel
zu
tief
eingetaucht
bin,
mit
Steinen
an
mir
festgebunden
I
should
have
had
a
plan
Ich
hätte
einen
Plan
haben
sollen
'Cause
now
these
ropes
won't
come
free
Denn
jetzt
lösen
sich
diese
Seile
nicht
mehr
I
do
not
have
faith,
if
I
did
then
I
would
feel
safe
Ich
habe
keinen
Glauben,
hätte
ich
ihn,
würde
ich
mich
sicher
fühlen
I
would
wait
here
for
fate
but
it's
conveniently
late
Ich
würde
hier
auf
das
Schicksal
warten,
aber
es
ist
praktischerweise
spät
dran
The
bottom
is
a
place
that
I
know
too
well
Der
Boden
ist
ein
Ort,
den
ich
zu
gut
kenne
So
who
would
want
me
anyway?
Also,
wer
würde
mich
schon
wollen?
I'm
a
lush
with
broken
parts
and
I'll
never
change
Ich
bin
ein
Säufer
mit
kaputten
Teilen
und
ich
werde
mich
nie
ändern
And
I
have
nothing
left
to
give
Und
ich
habe
nichts
mehr
zu
geben
I
don't
think
I
ever
did
Ich
glaube,
das
hatte
ich
nie
I
wish
that
I
could
find
the
person
that
I
was
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Person
finden,
die
ich
war
I
always
thought
that
I'd
be
happy
if
I
was
loved
but
Ich
dachte
immer,
ich
wäre
glücklich,
wenn
ich
geliebt
würde,
aber
I
have
nothing
left
to
give
Ich
habe
nichts
mehr
zu
geben
I
don't
think
I
ever
did
Ich
glaube,
das
hatte
ich
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Mcternan, Garrett Zablocki, Daniel Trapp, James Nielsen, Heath Saraceno, Jason Black
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.