Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ground Folds (Acoustic)
Der Boden faltet sich (Akustik)
Just
throw
it
back,
for
one
more
night
Lass
uns
zurückkehren,
für
eine
Nacht
noch
On
a
starlit
and
moon-struck
night.
In
einer
sternenklaren
und
mondbeschienenen
Nacht.
The
ground
did
fold
and
eat
us
both
Der
Boden
faltete
sich
und
verschlang
uns
beide
But
all
my
love,
I
did
devote.
Doch
all
meine
Liebe,
die
widmete
ich.
Beneath
the
rafters
the
angels
sing
Unter
den
Dachsparren
singen
die
Engel
Spinning
violence
and
playing
with
my
heart.
Weben
Gewalt
und
spielen
mit
meinem
Herzen.
(This
song)
I
wrote,
for
you
to
see.
(Dieses
Lied)
schrieb
ich,
damit
du
siehst.
And
my
heart
it
now
breaks
Und
mein
Herz,
es
bricht
nun
And
the
blood
spilled
down
your
spine
Und
das
Blut
rann
deinen
Rücken
hinab
Lost
inside
another
crash
Verloren
in
einem
weiteren
Zusammenbruch
The
bones
I
had,
turned
into
ash.
Die
Knochen,
die
ich
hatte,
wurden
zu
Asche.
The
world
did
cry,
the
night
you
died
Die
Welt
weinte,
in
der
Nacht,
als
du
starbst
And
I
am
no
good
at
suicide.
Und
ich
tauge
nicht
zum
Selbstmord.
Beneath
the
rafters
the
angels
sing
Unter
den
Dachsparren
singen
die
Engel
Spinning
violence
and
playing
with
my
heart.
Weben
Gewalt
und
spielen
mit
meinem
Herzen.
(This
song)
I
wrote,
for
you
to
see.
(Dieses
Lied)
schrieb
ich,
damit
du
siehst.
And
my
heart
it
now
breaks
Und
mein
Herz,
es
bricht
nun
And
the
blood
spilled
down
your
spine
Und
das
Blut
rann
deinen
Rücken
hinab
And
I
lost
what
was
mine,
and
I
want
what
was
mine.
(x2)
Und
ich
verlor,
was
mein
war,
und
ich
will,
was
mein
war.
(x2)
My
heart
now
it
always
breaks,
the
blood
did
drip
and
I
did
take,
(And
I
lost...)
Mein
Herz
bricht
nun
immer,
das
Blut
tropfte
und
ich
nahm,
(Und
ich
verlor...)
Another
wish,
another
kiss,
no
more
will
for
me
to
kill.
(...what
was
mine)
Ein
weiterer
Wunsch,
ein
weiterer
Kuss,
kein
Wille
mehr
in
mir
zu
töten.
(...was
mein
war)
We'd
run
away
in
our
dismay,
but
please,
come
back
to
me.
(I
want...)
Wir
würden
wegrennen
in
unserer
Bestürzung,
doch
bitte,
komm
zurück
zu
mir.
(Ich
will...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garrett Michael Zablocki, James Anthony Buddy Nielsen, Daniel Gerard Trapp, David Michael Miller, Michael John Glita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.