Senses Fail - Waves - перевод текста песни на немецкий

Waves - Senses Failперевод на немецкий




Waves
Wellen
I'm set for the war, I've got my bags packed.
Ich bin bereit für den Krieg, meine Taschen sind gepackt.
Caution, close the door on reverie.
Vorsicht, schließ die Tür zur Träumerei.
I would rather sink than sail in fear that I'll fail.
Ich würde lieber sinken, als aus Angst zu versagen zu segeln.
Anchored by a ghost, waiting in the water of the shallows.
Verankert durch einen Geist, wartend im Wasser der Untiefen.
You can't catch wind when sails are closed.
Man fängt keinen Wind, wenn die Segel geschlossen sind.
So here I go.
Also, los geht's.
I'm on my own, finding myself in the unknown.
Ich bin auf mich allein gestellt, finde mich im Unbekannten.
I'll never know. (I'll never know)
Ich werde es nie wissen. (Ich werde es nie wissen)
I'll never truly learn to love till I let go.
Ich werde nie wirklich lieben lernen, bis ich loslasse.
Into the waves of disbelief, the waves to set me free.
In die Wellen des Unglaubens, die Wellen, die mich befreien.
All roads lead to Rome if you walk blindly.
Alle Wege führen nach Rom, wenn man blind umhergeht.
Circles become sewn and habits grown.
Kreise werden geschlossen und Gewohnheiten wachsen heran.
Causing more fucked up fantasies and families
Verursachen noch mehr verkorkste Fantasien und Familien
Subconsciously programmed to repeat additions in insecurities.
Unbewusst programmiert, Süchte und Unsicherheiten zu wiederholen.
So here I go.
Also, los geht's.
I'm on my own, finding myself in the unknown.
Ich bin auf mich allein gestellt, finde mich im Unbekannten.
I'll never know. (I'll never know)
Ich werde es nie wissen. (Ich werde es nie wissen)
I'll never truly learn to love till I let go.
Ich werde nie wirklich lieben lernen, bis ich loslasse.
Into the waves of disbelief, the waves to set me free.
In die Wellen des Unglaubens, die Wellen, die mich befreien.
Such a waste of bones, they were built to break.
So eine Verschwendung von Knochen, sie wurden gebaut, um zu brechen.
Follow convictions, to hell with fate.
Folge Überzeugungen, zur Hölle mit dem Schicksal.
The fact is that we are all so afraid
Tatsache ist, dass wir alle solche Angst haben
Of placing our trust instead of placing blame.
Unser Vertrauen zu schenken, anstatt Schuld zuzuweisen.
'Cause I fell first in the dark side of love,
Denn ich fiel zuerst auf die dunkle Seite der Liebe,
They wind up, they wind up hurting for eternity
Sie enden damit, sie enden damit, auf ewig zu verletzen
The lessons are enough.
Die Lektionen sind genug.
So here I go.
Also, los geht's.
I'm on my own, finding myself in the unknown.
Ich bin auf mich allein gestellt, finde mich im Unbekannten.
I'll never know. (I'll never know)
Ich werde es nie wissen. (Ich werde es nie wissen)
I'll never truly learn to love till I let go.
Ich werde nie wirklich lieben lernen, bis ich loslasse.
Into the waves of disbelief, the waves to set me free.
In die Wellen des Unglaubens, die Wellen, die mich befreien.





Авторы: Brian Mcternan, Daniel Trapp, Zack Roach, James Nielsen, Jason Black, Heath Saraceno, Matt Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.