Senthil Ganesh feat. Rajalakshmi, Devi Sri Prasad, Viveka & Siju Thuravoor - Peelings (From "Pushpa 2 The Rule") [TAMIL] - перевод текста песни на немецкий

Peelings (From "Pushpa 2 The Rule") [TAMIL] - Devi Sri Prasad , Viveka , Senthil Ganesh , Rajalakshmi перевод на немецкий




Peelings (From "Pushpa 2 The Rule") [TAMIL]
Gefühle (Aus "Pushpa 2 The Rule") [TAMIL]
Mallika baanante ambukalo
Wie Pfeile von Mallikas Bogen,
Kanmuna thumbukalo
In den Augenwinkeln?
Ambilil poonilaa naambukalo
Im Mondlicht wie ein zarter Pfeil?
Punchiri thumbikalo
Im Lächeln einer kleinen Libelle?
Mullamalarmani chendukalo
Wie ein Ball aus Jasminblüten,
Nin mani chundukalo
Auf deinen schönen Lippen?
Thean thiranjethunna vandukalo
Wie eine Biene, die nach Nektar sucht,
Poonkinaa thundukalo
In deinen Träumen?
Haan aarukku oru vaatti, yaezhukku oru vaatti
Ja, einmal für sechs, einmal für sieben,
Paththu manikki pakkam oru vaatti
Um zehn Uhr, fast einmal,
Paduththaa oru vaatti, mulichaa oru vaatti
Einmal, wenn ich liege, einmal, wenn ich aufwache,
Kanavula unna nenachaa oru vaatti
Einmal, wenn ich im Traum an dich denke.
Kaiya thodumbodhu oru vaatti, oru vaatti
Einmal, wenn ich deine Hand berühre, einmal,
Kaal urasumbodhu oru vaatti, oru vaatti
Einmal, wenn sich unsere Füße streifen, einmal,
Katta mudi meesa pattaa oru vaatti
Einmal, wenn dein fester Schnurrbart mich berührt.
Vandhuchae feelings'u, vandhuchae feelings'u
Gefühle kamen, Gefühle kamen,
Vandi vandiyaa vandhuchae feelings feelings'u
Wagenweise kamen Gefühle, Gefühle.
Vandhuchae feelings'u, vandhuchae feelings'u
Gefühle kamen, Gefühle kamen,
Vandi vandiyaa vandhuchae feelings feelings'u
Wagenweise kamen Gefühle, Gefühle.
Hey chi'na oru vaatti, po'naa oru vaatti
Hey, einmal, wenn du lächelst, einmal, wenn du gehst,
Kannaala secret'ah vaa'naa oru vaatti
Einmal, wenn du heimlich mit den Augen rufst,
Poovaththaan oru vaatti, kottikko oru vaatti
Einmal, wenn du wie eine Blume bist, einmal, wenn du mich überschüttest,
Thanga vairanaga poattukkaa oru vaatti
Einmal, wenn du mich wie Gold und Diamanten schmückst.
Sombal murichaa oru vaatti, oru vaatti
Einmal, wenn du dich räkelst, einmal,
Sangudi kattinaa oru vaatti, oru vaatti
Einmal, wenn du eine Halskette trägst, einmal,
Thanni kudam thookki thalumbunaa oru vaatti
Einmal, wenn du einen Wasserkrug trägst und er überschwappt.
Vandhuchae feelings'u, vandhuchae feelings'u
Gefühle kamen, Gefühle kamen,
Vandi vandiyaa vandhuchae feelings feelings'u
Wagenweise kamen Gefühle, Gefühle.
Vandhuchae feelings'u, vandhuchae feelings'u
Gefühle kamen, Gefühle kamen,
Vandi vandiyaa vandhuchae feelings feelings'u
Wagenweise kamen Gefühle, Gefühle.
Mallika baanante ambukalo
Wie Pfeile von Mallikas Bogen,
Kanmuna thumbukalo
In den Augenwinkeln?
Ambilil poonilaa naambukalo
Im Mondlicht wie ein zarter Pfeil?
Punchiri thumbikalo
Im Lächeln einer kleinen Libelle?
Mullamalarmani chendukalo
Wie ein Ball aus Jasminblüten,
Nin mani chundukalo
Auf deinen schönen Lippen?
Thean thiranjethunna vandukalo
Wie eine Biene, die nach Nektar sucht,
Poonkinaa thundukalo
In deinen Träumen?
Vengaaya pachchadi kelari viralu soopaiyila (haan)
Wenn ich Zwiebel-Chutney rühre und meinen Finger im Topf ablecke (ja),
Vaerva mugaththa mundhaanaiyaal thodaikkum naeraththula
Wenn du dein verschwitztes Gesicht mit deinem Schleier abtrocknest,
Un eera sattaiya kodiyil kaayapodaiyila
Wenn du dein feuchtes Hemd auf die Leine hängst,
Andha vaasam naasi pooraa enna mayakkum valaiyila
Dann umgarnt mich dieser Duft in meiner Nase.
Hey koondhal mudi alli kondapodaiyila
Hey, wenn du dein Haar zu einem Knoten bindest,
Thalakkaaniyoda nee sanda podaiyila
Wenn du mit deinem Kopfkissen kämpfst,
Summaa-summaa nee kottavi adikaiyila
Wenn du einfach so gähnst.
Vandhuchae feelings'u, vandhuchae feelings'u
Gefühle kamen, Gefühle kamen,
Vandi vandiyaa vandhuchae feelings feelings'u
Wagenweise kamen Gefühle, Gefühle.
Vandhuchae feelings'u, vandhuchae feelings'u
Gefühle kamen, Gefühle kamen,
Vandi vandiyaa vandhuchae feelings feelings'u
Wagenweise kamen Gefühle, Gefühle.
Mallika baanante ambukalo
Wie Pfeile von Mallikas Bogen,
Ambilil poonilaa naambukalo
Im Mondlicht wie ein zarter Pfeil?
Mullamalarmani chendukalo
Wie ein Ball aus Jasminblüten,
Thean thiranjethunna vandukalo
Wie eine Biene, die nach Nektar sucht,
Nee thundeduththu en thalaiya thuvattum naerathula
Wenn du mein Haar mit einem Handtuch trocknest,
Un murattu viralu iduppil thiruttu vaelai paakkaiyila
Wenn deine rauen Finger heimlich an meiner Hüfte spielen,
Nee kozhanja saadham pesanju vaayil oottum naerathula
Wenn du mir weichen Reis fütterst,
Andha echchi vaayila ichchu vachchu uchchu kottaiyila
Und mit deinem benetzten Mund mich küsst und schnalzt.
Sarinja marapadi sari pannumpozhudhula
Wenn du deinen fallenden Sari wieder richtest,
Oththaasaiyaa nee oru kai neettaiyila
Wenn du mir hilfsbereit deine Hand reichst,
Kattunavanukkae vekkaththa kaattaiyila
Wenn du deinem Ehemann deine Schüchternheit zeigst.
Vandhuchae feelings'u, vandhuchae feelings'u
Gefühle kamen, Gefühle kamen,
Vandi vandiyaa vandhuchae feelings feelings'u
Wagenweise kamen Gefühle, Gefühle.
Vandhuchae feelings'u, vandhuchae feelings'u
Gefühle kamen, Gefühle kamen,
Vandi vandiyaa vandhuchae feelings feelings'u
Wagenweise kamen Gefühle, Gefühle.
Mallika baanante ambukalo
Wie Pfeile von Mallikas Bogen,
Kanmuna thumbukalo
In den Augenwinkeln?
Ambilil poonilaa naambukalo
Im Mondlicht wie ein zarter Pfeil?
Punchiri thumbikalo
Im Lächeln einer kleinen Libelle?
Mullamalarmani chendukalo
Wie ein Ball aus Jasminblüten,
Nin mani chundukalo
Auf deinen schönen Lippen?
Thean thiranjethunna vandukalo
Wie eine Biene, die nach Nektar sucht,
Poonkinaa thundukalo
In deinen Träumen?





Авторы: Devi Sri Prasad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.