Sentimental Scenery - 기나긴 여정 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sentimental Scenery - 기나긴 여정




기나긴 여정
A Long Journey
스쳐가는 풍경들
The scenery passing by
마른 맘을 채우고
fills my arid mind,
푸르른 숲길에 다다라
When I reach a green forest path
쉬어 때면
and take a break,
바람과 새들의 노래가
the wind and the birds' songs
가슴에 울리고
echo in my empty heart,
없이 뉘여진 소나무
the exhausted, fallen pine tree
기대라 말하네
tells me to lean on it.
쓸쓸히 떠나왔던
I set out on this long journey
여정의
so dismally,
이젠
and now
바다를 건너 갈대밭을 지나
crossing the sea and the reed field,
흘러내린 얼음꽃 위로
over the fallen ice petals
고개 내민 계절을 향해서
towards the emergent season,
언덕을 넘어 바람길 따라
over the hill and along the windy path,
머나먼 곳으로 돌아가네
I journey back to that distant place,
있던 곳으로
to the place where I used to be.
흔들리는 낙엽들과
Along the narrow, winding path,
좁게 오솔길 따라
with the fluttering fallen leaves,
하얗게 채운 들판 위로
over the field filled with white,
조심히 지나면
if I pass carefully,
뿌리 내린 꽃들이
the rooted flowers
세상 가득히 뒤덮고
will cover the world,
굳었던 대지를 적시며
soaking the hardened earth,
강물이 흐르네
and the river will flow.
쓸쓸히 떠나왔던
I set out on this long journey
여정의
so dismally,
이젠
and now
바다를 건너 갈대밭을 지나
crossing the sea and the reed field,
흘러내린 얼음꽃 위로
over the fallen ice petals
고개 내민 계절을 향해서
towards the emergent season,
언덕을 넘어 바람길 따라
over the hill and along the windy path,
머나먼 곳으로 돌아가네
I journey back to that distant place,
있던 곳으로
to the place where I used to be.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.