Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
the
CrackHouse
Добро
пожаловать
в
Притон
Ona
ma
to
coś,
co
żadna
inna
nie
ma
В
ней
есть
то,
чего
нет
ни
в
одной
другой
Daje
mi
to
coś,
co
żadna
inna
nie
da
Она
дарит
мне
то,
чего
не
даст
ни
одна
другая
Czekała
na
mnie
rok
Ждала
меня
год
Czekała
na
mnie
lata,
lata,
lata
Ждала
меня
годы,
годы,
годы
Polecę
za
nią
w
kosmos
Я
полечу
за
ней
в
космос
Ona
ma
to
coś,
co
żadna
inna
nie
ma
В
ней
есть
то,
чего
нет
ни
в
одной
другой
Daje
mi
to
coś,
co
żadna
inna
nie
da
Она
дарит
мне
то,
чего
не
даст
ни
одна
другая
Czekała
na
mnie
rok
Ждала
меня
год
Czekała
na
mnie
lata,
lata,
lata
Ждала
меня
годы,
годы,
годы
Polecę
za
nią
w
kosmos
Я
полечу
за
ней
в
космос
Jest
moim
partnerem
zbrodni
Она
мой
сообщник
в
преступлении
Mam
ją
zapisaną
z
emotikonką
zielonej
spluwy
wodnej
w
moim
telefonie
Она
записана
у
меня
в
телефоне
с
эмоджи
зеленого
водяного
пистолета
A
nawet
jak
czasem
niewiele
mówi
И
даже
если
иногда
она
мало
говорит
To
rozumiemy
się
bez
słów
jak
kosmici,
przez
telepatię
Мы
понимаем
друг
друга
без
слов,
как
инопланетяне,
телепатически
Jest
moim
trzecim
okiem
w
głowie,
moją
czakrą
serca
Она
мой
третий
глаз,
моя
сердечная
чакра
Szczytem
piramidy,
loży
inspiracją
w
wersach
Вершина
пирамиды,
источник
вдохновения
в
моих
строках
Moją
pięta
Achillesa,
do
niej
nie
mam
dystansu
Моя
ахиллесова
пята,
я
не
могу
держать
с
ней
дистанцию
Bo
jak
z
moimi
gdzieś
jedziemy,
to
jak
rodzina
Addamsów
Ведь
когда
мы
куда-то
едем
с
моими,
то
как
семейка
Аддамс
Ona
ma
to
coś,
co
żadna
inna
nie
ma
В
ней
есть
то,
чего
нет
ни
в
одной
другой
Daje
mi
to
coś,
co
żadna
inna
nie
da
Она
дарит
мне
то,
чего
не
даст
ни
одна
другая
Czekała
na
mnie
rok
Ждала
меня
год
Czekała
na
mnie
lata,
lata,
lata
Ждала
меня
годы,
годы,
годы
Polecę
za
nią
w
kosmos
Я
полечу
за
ней
в
космос
Ona
ma
to
coś,
co
żadna
inna
nie
ma
В
ней
есть
то,
чего
нет
ни
в
одной
другой
Daje
mi
to
coś,
co
żadna
inna
nie
da
Она
дарит
мне
то,
чего
не
даст
ни
одна
другая
Czekała
na
mnie
rok
Ждала
меня
год
Czekała
na
mnie
lata,
lata,
lata
Ждала
меня
годы,
годы,
годы
Polecę
za
nią
w
kosmos
Я
полечу
за
ней
в
космос
Dla
niej
skończyłem
tyle
pić
whisky
Ради
неё
я
перестал
так
много
пить
виски
A
gdy
wkurwiona
pakuje
walizki
i
wyjeżdża
krzycząc,
że
nie
wróci,
krzywe
mam
myśli
А
когда
она
в
ярости
собирает
чемоданы
и
уезжает
с
криками,
что
не
вернётся,
у
меня
появляются
дурные
мысли
Ona
wie,
że
moi
wujkowie
to
sztywni
bandyci
Она
знает,
что
мои
дяди
— крутые
бандиты
Że
piję,
palę,
zdradzam
jak
debile
artyści
Что
я
пью,
курю,
изменяю,
как
дебильные
артисты
Ale
gdy
chodzi
o
rodzine
to
ja
zawsze
zadbam
Но
когда
дело
касается
семьи,
я
всегда
позабочусь
Zawsze
Balenciaga,
żadne
dresy
Adidasa
Всегда
Balenciaga,
никаких
спортивных
костюмов
Adidas
To
co
ja
mam
ona
ma
То,
что
есть
у
меня,
есть
и
у
неё
Chodzi
jak
bez
grawitacji
Ходит,
словно
парит
в
невесомости
Nie
ma
smutków
i
po
latach
nie
wspominam
tych
akcji
Нет
печали,
и
спустя
годы
я
не
вспоминаю
о
тех
выкрутасах
Ona
ma
to
coś,
co
żadna
inna
nie
ma
В
ней
есть
то,
чего
нет
ни
в
одной
другой
Daje
mi
to
coś,
co
żadna
inna
nie
da
Она
дарит
мне
то,
чего
не
даст
ни
одна
другая
Czekała
na
mnie
rok
Ждала
меня
год
Czekała
na
mnie
lata,
lata,
lata
Ждала
меня
годы,
годы,
годы
Polecę
za
nią
w
kosmos
Я
полечу
за
ней
в
космос
Ona
ma
to
coś,
co
żadna
inna
nie
ma
В
ней
есть
то,
чего
нет
ни
в
одной
другой
Daje
mi
to
coś,
co
żadna
inna
nie
da
Она
дарит
мне
то,
чего
не
даст
ни
одна
другая
Czekała
na
mnie
rok
Ждала
меня
год
Czekała
na
mnie
lata,
lata,
lata
Ждала
меня
годы,
годы,
годы
Polecę
za
nią
w
kosmos
Я
полечу
за
ней
в
космос
Ona
ma
to
coś
В
ней
есть
это
что-то
Ona
do
mnie:
"To
jest
jakiś
koszmar"
Она
мне:
"Это
какой-то
кошмар"
Ona
dla
mnie
to
jest
jakiś
sztos
Она
для
меня
— это
нечто
особенное
Ona
ma
to
coś
В
ней
есть
это
что-то
Ona
ma
to
coś
В
ней
есть
это
что-то
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Enrique Alvarez, Dawid Lopatowski, Michal Kacprzak
Альбом
KOSMOS
дата релиза
14-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.