Текст и перевод песни Sentino - MIDAS 2024
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo,
todo
lo
que
toco
Всё,
всё,
к
чему
я
прикасаюсь,
Se
convierte
en
oro
Превращается
в
золото,
Se
convierte
en
oro
Превращается
в
золото.
Midas,
Midas,
Midas!
Мидас,
Мидас,
Мидас!
Todo,
todo
lo
que
toco
Всё,
всё,
к
чему
я
прикасаюсь,
Se
convierte
en
oro
Превращается
в
золото,
Se
convierte
en
oro
Превращается
в
золото.
Midas,
Midas,
Midas!
Мидас,
Мидас,
Мидас!
Soy
el
rey
de
mi
generación
Я
король
своего
поколения,
Mírame
bien
en
la
televisión
Посмотри
на
меня
по
телевизору.
El
pelo
rubio,
mitad
polaco
Светлые
волосы,
наполовину
поляк,
Ahora
aprendí
a
hablar
español
Теперь
я
научился
говорить
по-испански.
Con
mis
locos
en
la
Costa
del
Sol
С
моими
безумцами
на
Коста-дель-Соль,
Contra
sistema,
que
no
hay
amor
Против
системы,
в
которой
нет
любви.
Compro
un
kilo,
me
salen
dos
Покупаю
килограмм,
получаю
два,
Desde
mi
casa
siempre
salen
dos
–
Из
моего
дома
всегда
выходят
две
–
Colombianas.
Me
dicen
Papi
Колумбийки.
Зовут
меня
Папи.
Todo
mis
monos
trafican
hashish
Все
мои
обезьянки
торгуют
гашишем.
Wesh
Habib,
ya
sahbe
Эй,
дружище,
знаешь
ли,
La
calle
fría
como
donde
nací
Улица
холодна,
как
там,
где
я
родился.
Soy
un
malo
en
la
jaula
de
tigres
Я
злодей
в
клетке
с
тиграми,
Tengo
gasolina
como
combustible
У
меня
бензин
в
крови,
как
топливо.
Dame
la
botella
y
verás
al
torro
Дай
мне
бутылку,
и
ты
увидишь
быка.
No
tengo
socio
porque
me
vengo
solo
У
меня
нет
компаньона,
потому
что
я
прихожу
один.
No
me
mames,
no
hay
hombre
vivo,
que
cruzara
mis
planes
Не
выдумывай,
нет
живого
человека,
который
перечеркнул
бы
мои
планы,
Ni
un
polaco,
ni
un
turco,
ni
lo
alemanes
Ни
поляка,
ни
турка,
ни
немца.
En
el
pasado
todo
el
mundo
dijo
que
soy
nadie
В
прошлом
все
говорили,
что
я
никто.
Cabrón
al
fin
gané,
como
el
patrón
antisociable
Ублюдок,
наконец,
я
выиграл,
как
антисоциальный
босс.
No
hay
hombre
vivo,
que
cruzara
mis
planes
Нет
живого
человека,
который
перечеркнул
бы
мои
планы,
Ni
un
polaco,
ni
los
ochos,
ni
lo
alemanes
Ни
поляка,
ни
восьмерки,
ни
немца.
En
el
pasado
todo
el
mundo
dijo
que
soy
nadie
В
прошлом
все
говорили,
что
я
никто.
Cabrón
al
fin
gané,
cabrón
al
fin
gané
Ублюдок,
наконец,
я
выиграл,
ублюдок,
наконец,
я
выиграл.
Todo,
todo
lo
que
toco
(todo
lo
que
toco)
Всё,
всё,
к
чему
я
прикасаюсь
(всё,
к
чему
я
прикасаюсь),
Se
convierte
en
oro
(Se
convierte
en
oro)
Превращается
в
золото
(превращается
в
золото),
Se
convierte
en
oro
Превращается
в
золото.
Midas,
Midas,
Midas!
Мидас,
Мидас,
Мидас!
Todo,
todo
lo
que
toco
(todo
lo
que
toco)
Всё,
всё,
к
чему
я
прикасаюсь
(всё,
к
чему
я
прикасаюсь),
Se
convierte
en
oro
(Se
convierte
en
oro)
Превращается
в
золото
(превращается
в
золото),
Se
convierte
en
oro
Превращается
в
золото.
Midas,
Midas,
Midas!
Мидас,
Мидас,
Мидас!
Chanel
costa
el
tenis
Dior
Chanel,
кроссовки
стоят
как
Dior,
El
porro
se
va
hasta
Benidorm
Косяк
улетает
до
Бенидорма.
Aquí
somos
fuertes
internacionales
Мы
здесь
сильные,
интернациональные,
En
Marbella
con
ratas
de
calles
В
Марбелье
с
уличными
крысами.
No
busco
amigos,
me
busco
la
vida
Я
не
ищу
друзей,
я
ищу
свою
жизнь,
Porque
los
cabrones
eran
pura
envidia
Потому
что
ублюдки
были
полны
зависти.
Tengo
una
puta
que
tiene
amiga
У
меня
есть
шлюха,
у
которой
есть
подруга,
Y
cada
una
un
culo
de
Shakira
И
у
каждой
задница,
как
у
Шакиры.
Soy
el
McGregor
de
trap
Я
Макгрегор
трэпа,
Tengo
el
equipo
de
Louis
llena
de
crack
У
меня
команда
Louis
Vuitton,
полная
крутых
ребят.
Ve,
cuanta
pena
me
dan
Видишь,
как
мне
их
жаль,
Con
estos
niños
de
30
años
no
quiero
hablar
С
этими
тридцатилетними
детьми
я
не
хочу
говорить.
Fendi,
Fendi
mucho
flus
Fendi,
Fendi,
много
денег,
La
vieja
lleva
Jimmy
Choos
Старуха
носит
Jimmy
Choo.
Mejor
que
coge
el
autobus
Лучше
бы
села
на
автобус.
Un
salam
desde
Ándalus
Салам
из
Андалусии.
No
me
mames,
no
hay
hombre
vivo,
que
cruzara
mis
planes
Не
выдумывай,
нет
живого
человека,
который
перечеркнул
бы
мои
планы,
Ni
un
polaco,
ni
un
turco,
ni
lo
alemanes
Ни
поляка,
ни
турка,
ни
немца.
En
el
pasado
todo
el
mundo
dijo
que
soy
nadie
В
прошлом
все
говорили,
что
я
никто.
Cabrón
al
fin
gané,
como
el
patrón
antisociable
Ублюдок,
наконец,
я
выиграл,
как
антисоциальный
босс.
No
hay
hombre
vivo,
que
cruzara
mis
planes
Нет
живого
человека,
который
перечеркнул
бы
мои
планы,
Ni
un
polaco,
ni
los
ochos,
ni
lo
alemanes
Ни
поляка,
ни
восьмерки,
ни
немца.
En
el
pasado
todo
el
mundo
dijo
que
soy
nadie
В
прошлом
все
говорили,
что
я
никто.
Cabrón
al
fin
gané,
cabrón
al
fin
gané
Ублюдок,
наконец,
я
выиграл,
ублюдок,
наконец,
я
выиграл.
Todo,
todo
lo
que
toco
(todo
lo
que
toco)
Всё,
всё,
к
чему
я
прикасаюсь
(всё,
к
чему
я
прикасаюсь),
Se
convierte
en
oro
(Se
convierte
en
oro)
Превращается
в
золото
(превращается
в
золото),
Se
convierte
en
oro
Превращается
в
золото.
Midas,
Midas,
Midas!
Мидас,
Мидас,
Мидас!
Todo,
todo
lo
que
toco
(todo
lo
que
toco)
Всё,
всё,
к
чему
я
прикасаюсь
(всё,
к
чему
я
прикасаюсь),
Se
convierte
en
oro
(Se
convierte
en
oro)
Превращается
в
золото
(превращается
в
золото),
Se
convierte
en
oro
Превращается
в
золото.
Midas,
Midas,
Midas!
Мидас,
Мидас,
Мидас!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.