Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
W
świecie
ciemności
In
einer
Welt
der
Dunkelheit
Słyszę
w
mojej
głowie
znowu
głos,
życie
bez
litości
Höre
ich
wieder
eine
Stimme
in
meinem
Kopf,
Leben
ohne
Gnade
Muszę
w
końcu
zmienić
może
coś,
nie
ma
już
radości
Ich
muss
endlich
vielleicht
etwas
ändern,
es
gibt
keine
Freude
mehr
Własny
mój
przyjaciel
wrogiem
jest,
w
oparach
próżności
Mein
eigener
Freund
ist
mein
Feind,
im
Dunst
der
Eitelkeit
Każdy
wilk
zabić
kogoś
chce
Jeder
Wolf
will
jemanden
töten
Jestem
tu
sam
(jestem
tu
sam)
Ich
bin
hier
allein
(ich
bin
hier
allein)
Pomiędzy
tych
ścian
Zwischen
diesen
Wänden
Zobacz
mój
stan
(zobacz
mój
stan)
Sieh
meinen
Zustand
(sieh
meinen
Zustand)
Zobacz
mój
stan
Sieh
meinen
Zustand
Jestem
tu
sam,
mizantropia
Ich
bin
hier
allein,
Misanthropie
Pomiędzy
tych
ścian,
mizantropia
Zwischen
diesen
Wänden,
Misanthropie
Zobacz
mój
stan,
mizantropia
Sieh
meinen
Zustand,
Misanthropie
Vida
loca,
vida
loca
Vida
loca,
vida
loca
Gdybym
wiedział
jak
będzie,
się
nigdy
bym
na
to
nie
pisał
Wenn
ich
gewusst
hätte,
wie
es
sein
würde,
hätte
ich
mich
nie
darauf
eingelassen
Każdy
fałszywy
z
tych
ludzi
kochają,
a
później
zabiją
Jeder
dieser
falschen
Leute
liebt
dich,
und
dann
töten
sie
dich
Serce
mal
ale
oni
polują
jest
wieczne
safari
Mein
Herz
ist
klein,
aber
sie
jagen,
es
ist
eine
ewige
Safari
Nie
mogę
oddychać
w
tym
zimnie,
czerwone
mam
serce,
Ferrari
Ich
kann
in
dieser
Kälte
nicht
atmen,
mein
Herz
ist
rot,
Ferrari
Oni
chcieli
mnie
zniszczyć
bo
platyna,
platyna,
platyna
Sie
wollten
mich
zerstören
wegen
Platin,
Platin,
Platin
W
moim
języku
to
mówią
mi
machina
In
meiner
Sprache
nennen
sie
mich
Maschine
Ya
sahby
powiedz
mi
kogo
w
Arabii
znasz
Ya
sahby,
sag
mir,
wen
du
in
Arabien
kennst
Mango
mój
sok,
w
kieszeni
haszysz
mam
Mango
mein
Saft,
Haschisch
hab
ich
in
der
Tasche
W
tym
roku
własny
dom
buduję
w
Marbella
Dieses
Jahr
baue
ich
mein
eigenes
Haus
in
Marbella
Jak
przychodzą
do
mnie
po
Henet
jak
caritas
Sie
kommen
zu
mir
für
Henny
wie
zur
Caritas
Poczekam
dam
ci
rapa
pa
pa
pam
Ich
warte,
ich
geb
dir
Rap
pa
pa
pam
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
W
świecie
ciemności
In
einer
Welt
der
Dunkelheit
Słyszę
w
mojej
głowie
znowu
głos,
życie
bez
litości
Höre
ich
wieder
eine
Stimme
in
meinem
Kopf,
Leben
ohne
Gnade
Muszę
w
końcu
zmienić
może
coś,
nie
ma
już
radości
Ich
muss
endlich
vielleicht
etwas
ändern,
es
gibt
keine
Freude
mehr
Własny
mój
przyjaciel
wrogiem
jest,
w
oparach
próżności
Mein
eigener
Freund
ist
mein
Feind,
im
Dunst
der
Eitelkeit
Każdy
wilk
zabić
kogoś
chce
Jeder
Wolf
will
jemanden
töten
Jestem
tu
sam
(jestem
tu
sam)
Ich
bin
hier
allein
(ich
bin
hier
allein)
Pomiędzy
tych
ścian
Zwischen
diesen
Wänden
Zobacz
mój
stan
(zobacz
mój
stan)
Sieh
meinen
Zustand
(sieh
meinen
Zustand)
Zobacz
mój
stan
Sieh
meinen
Zustand
Jestem
tu
sam,
mizantropia
Ich
bin
hier
allein,
Misanthropie
Pomiędzy
tych
ścian,
mizantropia
Zwischen
diesen
Wänden,
Misanthropie
Zobacz
mój
stan,
mizantropia
Sieh
meinen
Zustand,
Misanthropie
Vida
loca,
vida
loca
Vida
loca,
vida
loca
Wita
nas
z
bloku
Hermano,
jest
dobrze
Hermano
begrüßt
uns
vom
Block,
es
ist
gut
Kiedy
wyjeżdżam
na
północ
jest
pogrzeb
Wenn
ich
in
den
Norden
fahre,
ist
Beerdigung
Zabijam
muzą
jak
bracia
przez
kokę
Ich
töte
mit
Musik
wie
Brüder
mit
Koks
Milion
emocji
i
milion
w
tej
torbie
Eine
Million
Emotionen
und
eine
Million
in
dieser
Tasche
Wypisuj
głupoty
w
necie
i
ciesz
się
Schreib
Unsinn
im
Netz
und
freu
dich
Bo
już
mnie
nigdy
zobaczysz
na
mieście
Denn
du
wirst
mich
nie
wieder
in
der
Stadt
sehen
Krążę
wśród
bloków
południa
jak
Pezet
Ich
kreise
durch
die
Blocks
des
Südens
wie
Pezet
Dziecko
Maghrebu,
za
dużo
mnie
wszędzie
Kind
des
Maghreb,
zu
viel
von
mir
überall
Zinédine
Zidane
cały
mój
styl
fréro
jak
[?]
z
Marseille
Zinédine
Zidane,
mein
ganzer
Stil,
fréro
wie
[?]
aus
Marseille
Tinto
de
Verano
we
krwi
balony
w
bani
qu'est-ce
qui
se
passe
Tinto
de
Verano
im
Blut,
Ballons
im
Kopf,
qu'est-ce
qui
se
passe
Montpellier
tylko
nocą
znam
przejeżdżając
na
południe
Fra
Montpellier
kenne
ich
nur
nachts,
wenn
ich
in
den
Süden
durchfahre,
Fra
Ona
chce
żebym
został
u
niej,
skóra
jak
mousse
au
chocolat
Sie
will,
dass
ich
bei
ihr
bleibe,
Haut
wie
Mousse
au
Chocolat
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
W
świecie
ciemności
In
einer
Welt
der
Dunkelheit
Słyszę
w
mojej
głowie
znowu
głos,
życie
bez
litości
Höre
ich
wieder
eine
Stimme
in
meinem
Kopf,
Leben
ohne
Gnade
Muszę
w
końcu
zmienić
może
coś,
nie
ma
już
radości
Ich
muss
endlich
vielleicht
etwas
ändern,
es
gibt
keine
Freude
mehr
Własny
mój
przyjaciel
wrogiem
jest,
w
oparach
próżności
Mein
eigener
Freund
ist
mein
Feind,
im
Dunst
der
Eitelkeit
Każdy
wilk
zabić
kogoś
chce
Jeder
Wolf
will
jemanden
töten
Jestem
tu
sam
(jestem
tu
sam)
Ich
bin
hier
allein
(ich
bin
hier
allein)
Pomiędzy
tych
ścian
Zwischen
diesen
Wänden
Zobacz
mój
stan
(zobacz
mój
stan)
Sieh
meinen
Zustand
(sieh
meinen
Zustand)
Zobacz
mój
stan
Sieh
meinen
Zustand
Jestem
tu
sam,
mizantropia
Ich
bin
hier
allein,
Misanthropie
Pomiędzy
tych
ścian,
mizantropia
Zwischen
diesen
Wänden,
Misanthropie
Zobacz
mój
stan,
mizantropia
Sieh
meinen
Zustand,
Misanthropie
Vida
loca,
vida
loca
Vida
loca,
vida
loca
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Enrique Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.