Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на
W
świecie
ciemności
В
мире
тьмы
Słyszę
w
mojej
głowie
znowu
głos,
życie
bez
litości
Слышу
в
голове
своей
опять
тот
голос,
жизнь
без
жалости
Muszę
w
końcu
zmienić
może
coś,
nie
ma
już
radości
Должен,
наконец,
что-то
изменить,
радости
не
осталось
Własny
mój
przyjaciel
wrogiem
jest,
w
oparach
próżności
Друг
мой
стал
врагом
мне,
в
дыму
тщеславия
Każdy
wilk
zabić
kogoś
chce
Каждый
волк
убить
кого-то
хочет
Jestem
tu
sam
(jestem
tu
sam)
Я
здесь
один
(я
здесь
один)
Pomiędzy
tych
ścian
Между
этих
стен
Zobacz
mój
stan
(zobacz
mój
stan)
Взгляни
на
моё
состояние
(взгляни
на
моё
состояние)
Zobacz
mój
stan
Взгляни
на
моё
состояние
Jestem
tu
sam,
mizantropia
Я
здесь
один,
мизантропия
Pomiędzy
tych
ścian,
mizantropia
Между
этих
стен,
мизантропия
Zobacz
mój
stan,
mizantropia
Взгляни
на
моё
состояние,
мизантропия
Vida
loca,
vida
loca
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь
Gdybym
wiedział
jak
będzie,
się
nigdy
bym
na
to
nie
pisał
Если
бы
я
знал,
как
будет,
никогда
бы
на
это
не
подписался
Każdy
fałszywy
z
tych
ludzi
kochają,
a
później
zabiją
Все
эти
лживые
люди
любят,
а
потом
убьют
Serce
mal
ale
oni
polują
jest
wieczne
safari
Сердце
мало,
но
они
охотятся,
это
вечное
сафари
Nie
mogę
oddychać
w
tym
zimnie,
czerwone
mam
serce,
Ferrari
Не
могу
дышать
в
этом
холоде,
у
меня
красное
сердце,
Ferrari
Oni
chcieli
mnie
zniszczyć
bo
platyna,
platyna,
platyna
Они
хотели
меня
уничтожить,
потому
что
платина,
платина,
платина
W
moim
języku
to
mówią
mi
machina
На
моём
языке
это
называют
машиной
Ya
sahby
powiedz
mi
kogo
w
Arabii
znasz
Эй,
друг,
скажи
мне,
кого
ты
знаешь
в
Аравии?
Mango
mój
sok,
w
kieszeni
haszysz
mam
Манговый
мой
сок,
в
кармане
гашиш
у
меня
W
tym
roku
własny
dom
buduję
w
Marbella
В
этом
году
строю
свой
дом
в
Марбелье
Jak
przychodzą
do
mnie
po
Henet
jak
caritas
Как
приходят
ко
мне
за
деньгами,
как
в
благотворительность
Poczekam
dam
ci
rapa
pa
pa
pam
Подожди,
дам
тебе
рэпа
па-па-пам
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Ммм,
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на
W
świecie
ciemności
В
мире
тьмы
Słyszę
w
mojej
głowie
znowu
głos,
życie
bez
litości
Слышу
в
голове
своей
опять
тот
голос,
жизнь
без
жалости
Muszę
w
końcu
zmienić
może
coś,
nie
ma
już
radości
Должен,
наконец,
что-то
изменить,
радости
не
осталось
Własny
mój
przyjaciel
wrogiem
jest,
w
oparach
próżności
Друг
мой
стал
врагом
мне,
в
дыму
тщеславия
Każdy
wilk
zabić
kogoś
chce
Каждый
волк
убить
кого-то
хочет
Jestem
tu
sam
(jestem
tu
sam)
Я
здесь
один
(я
здесь
один)
Pomiędzy
tych
ścian
Между
этих
стен
Zobacz
mój
stan
(zobacz
mój
stan)
Взгляни
на
моё
состояние
(взгляни
на
моё
состояние)
Zobacz
mój
stan
Взгляни
на
моё
состояние
Jestem
tu
sam,
mizantropia
Я
здесь
один,
мизантропия
Pomiędzy
tych
ścian,
mizantropia
Между
этих
стен,
мизантропия
Zobacz
mój
stan,
mizantropia
Взгляни
на
моё
состояние,
мизантропия
Vida
loca,
vida
loca
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь
Wita
nas
z
bloku
Hermano,
jest
dobrze
Приветствует
нас
из
блока
hermano,
всё
хорошо
Kiedy
wyjeżdżam
na
północ
jest
pogrzeb
Когда
я
уезжаю
на
север,
там
похороны
Zabijam
muzą
jak
bracia
przez
kokę
Убиваю
музыкой,
как
братья
коксом
Milion
emocji
i
milion
w
tej
torbie
Миллион
эмоций
и
миллион
в
этой
сумке
Wypisuj
głupoty
w
necie
i
ciesz
się
Пиши
глупости
в
сети
и
радуйся
Bo
już
mnie
nigdy
zobaczysz
na
mieście
Потому
что
ты
меня
больше
никогда
не
увидишь
в
городе
Krążę
wśród
bloków
południa
jak
Pezet
Кружу
среди
блоков
юга,
как
Pezet
Dziecko
Maghrebu,
za
dużo
mnie
wszędzie
Дитя
Магриба,
меня
слишком
много
везде
Zinédine
Zidane
cały
mój
styl
fréro
jak
[?]
z
Marseille
Зинедин
Зидан,
весь
мой
стиль,
fréro,
как
[?]
из
Марселя
Tinto
de
Verano
we
krwi
balony
w
bani
qu'est-ce
qui
se
passe
Тинто
де
Верано
в
крови,
шарики
в
голове,
что
происходит
Montpellier
tylko
nocą
znam
przejeżdżając
na
południe
Fra
Монпелье
знаю
только
ночью,
проезжая
на
юг
Франции
Ona
chce
żebym
został
u
niej,
skóra
jak
mousse
au
chocolat
Она
хочет,
чтобы
я
остался
у
неё,
кожа
как
шоколадный
мусс
Mmm,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Ммм,
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на
W
świecie
ciemności
В
мире
тьмы
Słyszę
w
mojej
głowie
znowu
głos,
życie
bez
litości
Слышу
в
голове
своей
опять
тот
голос,
жизнь
без
жалости
Muszę
w
końcu
zmienić
może
coś,
nie
ma
już
radości
Должен,
наконец,
что-то
изменить,
радости
не
осталось
Własny
mój
przyjaciel
wrogiem
jest,
w
oparach
próżności
Друг
мой
стал
врагом
мне,
в
дыму
тщеславия
Każdy
wilk
zabić
kogoś
chce
Каждый
волк
убить
кого-то
хочет
Jestem
tu
sam
(jestem
tu
sam)
Я
здесь
один
(я
здесь
один)
Pomiędzy
tych
ścian
Между
этих
стен
Zobacz
mój
stan
(zobacz
mój
stan)
Взгляни
на
моё
состояние
(взгляни
на
моё
состояние)
Zobacz
mój
stan
Взгляни
на
моё
состояние
Jestem
tu
sam,
mizantropia
Я
здесь
один,
мизантропия
Pomiędzy
tych
ścian,
mizantropia
Между
этих
стен,
мизантропия
Zobacz
mój
stan,
mizantropia
Взгляни
на
моё
состояние,
мизантропия
Vida
loca,
vida
loca
Безумная
жизнь,
безумная
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Enrique Alvarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.