Sentino - TIERRA - перевод текста песни на английский

TIERRA - Sentinoперевод на английский




TIERRA
TIERRA
Nadie es profeta en su propia tierra
No one is a prophet in their own land
Cojo la glopeta si me mandan pa' la guerra
I grab the glock if they send me to war
Los que no me respetan se los mando para la mierda
Those who don't respect me, I send them to hell
Ella actúa como reina, pero es perra
She acts like a queen, but she's a bitch
Son los días como hoy, cuando me siento como un rockstar
These are the days when I feel like a rockstar
Rifle o la shotgun, billetes en la Balmain
Rifle or the shotgun, bills in the Balmain
Son los días como hoy y yo vivo, como un rockstar
These are the days when I live like a rockstar
Envidia no me toca, leyenda como un Scarface
Envy doesn't touch me, a legend like Scarface
De Pepsi
From Pepsi
Te mando un sicario que le llaman el enano como Messi
I send you a hitman they call the dwarf like Messi
Eso no es Netflix, la vida de película
That's not Netflix, it's a movie life
No me llamo Floyd, pero le quebro la mandíbula
I'm not Floyd, but I'll break his jaw
Ella quiere culiar en un Cullinan
She wants to fuck in a Cullinan
Ropa de Fendi, se mete con diez tipos como los del Wu-Tang Clan
Fendi clothes, she messes with ten guys like the Wu-Tang Clan
Una raya y ella abre las piernas como las puertas del Huracán
One line and she opens her legs like the doors of a hurricane
No soy Tory Lanez, pero soy shootingstar
I'm not Tory Lanez, but I'm a shooting star
Apagado, he determinado el fracasado
Switched off, I've determined the failure
Los tiburones no se meten con los putos bacalaos
Sharks don't mess with the real bosses
Muy tu estilo atrasado
Very your outdated style
Mi Glock no canta, pero siempre hace "rapapao"
My Glock doesn't sing, but it always goes "rapapao"
Nadie es profeta en su propia tierra
No one is a prophet in their own land
Cojo la glopeta si me mandan pa' la guerra
I grab the glock if they send me to war
Los que no me respetan se los mando para la mierda
Those who don't respect me, I send them to hell
Ella actúa como reina, pero es perra
She acts like a queen, but she's a bitch
Son los días como hoy, cuando me siento como un rockstar
These are the days when I feel like a rockstar
Rifle o la shotgun, billetes en la Balmain
Rifle or the shotgun, bills in the Balmain
Son los días como hoy y yo vivo, como un rockstar
These are the days when I live like a rockstar
Envidia no me toca, leyenda como un Scarface
Envy doesn't touch me, a legend like Scarface
Vibras zona americana, Copa de América
American zone vibes, Copa América
no tienes ganas, tu robas en el Edeka
You don't want to, you steal at Edeka
Aquí hay mucho Perico, no seas tan histérico
There's a lot of Perico here, don't be so hysterical
Me quedo en la línea puta como teleférico
I stay on the line, babe, like a cable car
Ando con un cabrón menor con mayores crímenes
I'm with a younger dude with bigger crimes
Los chavales son como la AmEx porque vienen sin límite
The guys are like AmEx because they come with no limit
Chichichi, lelele, disparo como Dembélé
Chichichi, lelele, I shoot like Dembélé
Lo que venden una ilusión como NFT
What they sell is an illusion like an NFT
Apagado, he determinado el fracasado
Switched off, I've determined the failure
Los tiburones no se meten con los putos bacalaos
Sharks don't mess with the real bosses
Muy tu estilo atrasado
Very your outdated style
Mi Glock no canta, pero siempre hace "rapapao"
My Glock doesn't sing, but it always goes "rapapao"
Nadie es profeta en su propia tierra
No one is a prophet in their own land
Cojo la glopeta si me mandan pa' la guerra
I grab the glock if they send me to war
Los que no me respetan se los mando para la mierda
Those who don't respect me, I send them to hell
Ella actúa como reina, pero es perra
She acts like a queen, but she's a bitch
Son los días como hoy, cuando me siento como un rockstar
These are the days when I feel like a rockstar
Rifle o la shotgun, billetes en la Balmain
Rifle or the shotgun, bills in the Balmain
Son los días como hoy y yo vivo, como un rockstar
These are the days when I live like a rockstar
Envidia no me toca, leyenda como un Scarface
Envy doesn't touch me, a legend like Scarface






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.