Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przede
mną
nikt
Sie
sagt,
ich
soll
sie
lieben
wie
keiner
vor
mir
Ona
chce
żebym
już
został
a
znów
woła
street
Sie
will,
dass
ich
schon
bleibe,
doch
die
Straße
ruft
wieder
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
Alle
meine
Leute
sind
hier
an
der
Ecke
Zabijamy
czas,
mamy
powód
Wir
schlagen
die
Zeit
tot,
wir
haben
einen
Grund
Pakuję
Messenger'a,
sznuruję
Nike
TN
Ich
packe
meinen
Messenger,
schnüre
meine
Nike
TNs
Czarny
dres
Lacoste
Schwarzer
Lacoste-Trainingsanzug
Wsiadam
w
czarny
Cayenne
Ich
steige
in
den
schwarzen
Cayenne
Pozdrawiam
mój
blok
wysokim
decybelem
Ich
grüße
meinen
Block
mit
hohen
Dezibel
Marząc
o
Paryżu
szukam
nowy
Level,
nie
Träumend
von
Paris
suche
ich
ein
neues
Level,
nein
Nie
podniecam
się
nim
już
Ich
feier'
es
nicht
mehr
Hajs
nie
daje
szczęścia,
wiem
coś
o
tym
już
Geld
macht
nicht
glücklich,
ich
weiß
schon
was
davon
Kiedyś
chciałem
więcej,
więcej
dobrych
dup
Früher
wollte
ich
mehr,
mehr
gute
Weiber
Więcej
kasy
by
wypełnić
se
nią
brzuch
Mehr
Geld,
um
mir
damit
den
Bauch
vollzuschlagen
Teraz
szukam
tylko
lojalności
Jetzt
suche
ich
nur
Loyalität
Prawdziwych
ludzi,
takich
z
krwi
i
kości
Echte
Menschen,
solche
aus
Fleisch
und
Blut
Żadnych
przydupasów
Keine
Arschkriecher
Albo
przypadkowych
najebanych
nocnych
znajomości
Oder
zufällige,
besoffene
Nachtbekanntschaften
Robię
dla
streetu
gdzie
stoją
ci
sami
Ich
mach's
für
die
Straße,
wo
dieselben
stehen
Co
byli
już
z
nami
przed
wieloma
latami
Die
schon
vor
vielen
Jahren
bei
uns
waren
Mam
tu
ziomków
czarnych
i
innych
z
Arabii
Ich
habe
hier
schwarze
Jungs
und
andere
aus
Arabien
Mashallah,
moja
kobieta
jak
Honey
Maschallah,
meine
Frau
wie
Honey
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przede
mną
nikt
Sie
sagt,
ich
soll
sie
lieben
wie
keiner
vor
mir
Ona
chcę
żеbym
już
został
a
znów
woła
street
Sie
will,
dass
ich
schon
bleibe,
doch
die
Straße
ruft
wieder
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
Alle
meine
Leute
sind
hier
an
der
Ecke
Zabijamy
czas,
mamy
powód
Wir
schlagen
die
Zeit
tot,
wir
haben
einen
Grund
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przedе
mną
nikt
Sie
sagt,
ich
soll
sie
lieben
wie
keiner
vor
mir
Ona
chcę
żebym
już
został
a
znów
woła
street
Sie
will,
dass
ich
schon
bleibe,
doch
die
Straße
ruft
wieder
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
Alle
meine
Leute
sind
hier
an
der
Ecke
Zabijamy
czas,
mamy
powód
Wir
schlagen
die
Zeit
tot,
wir
haben
einen
Grund
Z
papierosem
w
mordzie
po
groźnych
osiedlach
chodzę
(tak
o)
Mit
einer
Kippe
im
Mund
laufe
ich
durch
gefährliche
Siedlungen
(genau
so)
Berlin
moje
miasto,
problem
- moi
ludzie
w
drodze
(już
są)
Berlin,
meine
Stadt,
Problem
– meine
Leute
sind
unterwegs
(sind
schon
da)
Ona
chce
mnie
mieć
dla
siebie,
nie
chce
się
mną
dzielić
(nie,
nie)
Sie
will
mich
für
sich
haben,
will
mich
nicht
teilen
(nein,
nein)
Nie
zasnę
dzisiaj,
obok
w
lewej
cola,
w
prawej
Jacky
Ich
schlafe
heute
nicht
ein,
links
neben
mir
Cola,
rechts
Jacky
Noc
jest
długa,
do
złych
rzeczy
ciągle
namawia
mnie
lucyfer
Die
Nacht
ist
lang,
Luzifer
verführt
mich
ständig
zu
schlechten
Dingen
Hulaj
dusza,
czym
więcej
hajsu
mam,
tym
więcej
wydaję
cyfer
Lass
die
Sau
raus,
je
mehr
Geld
ich
habe,
desto
mehr
Zahlen
gebe
ich
aus
Nie
tonę
w
długach
(nie,
nie)
Ich
ertrinke
nicht
in
Schulden
(nein,
nein)
Jadę
głośno
przez
Ku'damm,
ona
chodzi
w
moi
bluzach
Ich
fahre
laut
über
den
Ku'damm,
sie
trägt
meine
Hoodies
Kocham
wolność,
kocham
życie,
w
tych
zawistnych
wbijam
chuja
Ich
liebe
die
Freiheit,
ich
liebe
das
Leben,
auf
diese
Neider
scheiß
ich
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przede
mną
nikt
Sie
sagt,
ich
soll
sie
lieben
wie
keiner
vor
mir
Ona
chcę
żebym
już
został
a
znów
woła
street
Sie
will,
dass
ich
schon
bleibe,
doch
die
Straße
ruft
wieder
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
Alle
meine
Leute
sind
hier
an
der
Ecke
Zabijamy
czas,
mamy
powód
Wir
schlagen
die
Zeit
tot,
wir
haben
einen
Grund
Ona
mówi
żebym
kochał
jak
przede
mną
nikt
Sie
sagt,
ich
soll
sie
lieben
wie
keiner
vor
mir
Ona
chcę
żebym
już
został
a
znów
woła
street
Sie
will,
dass
ich
schon
bleibe,
doch
die
Straße
ruft
wieder
Wszyscy
moi
ludzie
są
na
rogu
tu
Alle
meine
Leute
sind
hier
an
der
Ecke
Zabijamy
czas,
mamy
powód
Wir
schlagen
die
Zeit
tot,
wir
haben
einen
Grund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sentino, Nic De Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.